04 julio 2016

Ripple Effect - Luna Haruna

Canción: Efecto Domino
Artista: Luna Haruna
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/luna-haruna/ripple-effect/
Traductor: XDARKZEROX

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:
Esos siete cuerpos azules todavía rodean el mundo hoy;
Nos empujo algo mas suave que las palabras -
Si, ese es el efecto domino entre tú y yo!

Las olas que nos invaden constantemente son todas traicioneras,
Que camino debemos tomar? Estoy escogiendo nuestro futuro junto contigo!!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Si te olvidas de sonreír, seré la única que sonreirá por ti,
Por que después que nuestras lágrimas hagan un chapuzón, la fuerza se expandirá a través de la superficie del agua!

Esos siete cuerpos azules todavía rodean el mundo hoy;
Las olas se encrespan, mas suaves que las palabras -
Junto con un cielo despejado, y un viento familiar!
Si vas a imaginar un sueño con alguien a tu lado,
quiero ser ese "alguien" -
Por que la llegada de la primavera seguramente espera por nosotros!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Una gaviota herida, perseguía por la tormenta,
todavía sigue volando...ansiando el mar!

Mientras los aventureros sin un mapa temblaban, perdidos...
Pero se pararon espalda a espalda, diciendo,
"Vamos a un lugar en el que puedas ser tú mismo;
Estoy aquí a tu lado!!"
http://kanatospanish.blogspot.com/

No importa que tan lejos esté el mar, nuestras voces llegarán!
Cantaremos, creyendo que podemos salvar a alguien;
esa promesa se volverá el futuro!
Si hemos logrado vislumbrar una luz en el cielo del este,
Vamos a coger el timón, echado nuestras lágrimas -
Por que no creo que ese sueño intente escapar de ti!
Ni yo tampoco...

Para empezar, vamos a vivir,
Sin preocuparnos a donde nos estamos dirigiendo.
Con sólo verte sonreír,
Ahora podemos pasárselo a alguien más!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Esos siete cuerpos azules todavía rodean el mundo hoy;
Las olas se encrespan, mas suaves que las palabras -
Junto con un cielo despejado, y un viento familiar!
Si vas a imaginar un sueño con alguien a tu lado,
Vayámonos en un viaje!!
Vamos a encontrarlo!, por que si,
ese es el efecto dominó entre tu y yo!

Romaji:
nanatsu no ao wa kyou mo sekai o tsutsundeita
kotoba yorimo yasashiku senaka o osu yo
sou watashi to kimi no Ripple Effect

hatenaku mukattekuru nami wa kewashii bakari de
kouro wa dou shiyou? kimi to erabu mirai

hohoemi wasuretara watashi ga warau yo
namida hajiketa ato wa tsuyosa ga minamo ni hirogaru kara

nanatsu no ao wa kyou mo sekai o tsutsundeita
kotoba yorimo yasashiku namiutsu
hareta sora to ano kaze to
dareka no soba de yume o egaku no naraba
sono dareka ga watashi de aritai
kitto haru ga mattekureteru kara

arashi ni owarete kizutsuita chiisa na umineko
soredemo tonda umi o motometeita

chizu no nai boukensha atenaku furueru
senakaawase de itta
"kimi ga kimi de irareru basho e ikou
watashi ga tsuiteru yo"

donna ni tooi umi nimo koe wa todoiteiru ne
dareka sukuu to shinjite utau yo
yakusoku wa mirai ni naru
higashi no sora ni hikari ga mieta naraba
kaji o torou namida o sutete
kitto yume wa nigenai hazu dakara
watashi mo

mazu wa ikiteikou yo
muki wa ki ni shinaide sa
kimi ga egao ni naru dake de
hora mata hitori

nanatsu no ao wa kyou mo sekai o tsutsundeita
kotoba yorimo yasashiku namiutsu
hareta sora to ano kaze to
dareka no soba de yume o egaku no naraba
sono dareka ga watashi de aritai
tabi ni deyou
mitsukete sou
watashi to kimi no Ripple Effect

#Nota de traducción: Esta canción vendría a ser el Ending para Haifuri, que lo disfruten!

No hay comentarios.:

Publicar un comentario