10 julio 2011

DIFFERENT SENSE - DIR EN GREY

Canción: SENTIDO DISTINTO
Artista: DIR EN GREY
Fuente: letras terra
Traductor:
kyosuke rckr
+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+

Traducción:

¡OCULTATE!
Represalias y Paradojas son necesarias para alcanzar la felicidad y la libertad.
La dosis letal de una desconocida razón. ¡AHORA!
Me lanzo a la inadaptada luna lavadora de cerebros del carismático Dios asesino.
NUESTRO SOL ENNEGRECIDO.
http://kanatospanish.blogspot.com/

El deseo satisfecho que me vomita.

Coluden los centros poblados.
Muriendo de hambre por la eutanasia.
MAL SABOR
¿Cuál es el gesto de sencillez honesta y justa?.
NUESTRO SOL ENNEGRECIDO.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Aún con la luz del cielo la igualdad de todo el mundo es apuñalada.
No me di cuenta incluso de aquel codiciado sueño delirante que perdí...
Ocultándome debajo de una devorada sonrisa.
http://kanatospanish.blogspot.com/

¡OCULTATE!
Represalias y Paradojas son necesarias para alcanzar la felicidad y la libertad.
Una dosis letal de una desconocida razón. ¡AHORA!
Me lanzo a la inadaptada luna lavadora de cerebros del carismático Dios asesino.
NUESTRO SOL ENNEGRECIDO.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Usando una máscara de lástima y arrepentimiento.

¡Sobrevive en este mundo!
¡Sobrevive en este mundo!
¡Sobrevive en este mundo!
¡Sobrevive en este mundo!
¡Sobrevive en este mundo!

Rasguñando tu pecho.
Incapaz de dejar una cicatriz.
Simulando los ideales de un amor humano.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Aún con la luz del cielo la igualdad de todo el mundo es apuñalada.
No me di cuenta incluso de aquel codiciado sueño delirante que perdí...
Ocultándome debajo de una devorada sonrisa.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Aferrado a la respuesta que no puede salvarte.
No hay nadie que te consienta.
Intentando aún poner un final.
A través del sentimiento de arrepentimiento.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Pero ahora te das cuenta del futuro que se ha desatado...
Es el significado del ''Cielo Azul''.


Romaji:

Hide Out koufuku to jiyuu ni oritatsu made houfuku to Paradox
Chishi ryou mimoto fumei sonzai riyuu Right Now
Kami goroshi no karisuma fu tekiou na sennou kara tsukiyo ni honrou ka
Our Blackened Sun
Haki mitasa re ta yoku najiri ai

Nareau shuuraku
Anraku shi ni ue
Bad Taste
Soshite furimawasu dake no nani ga junboku na no ka ?
Our Blackened Sun

Dare mo ga byoudou no sora sae
Tozashi ta
Hikari totomoni
Ushinatta koto ni sae
Ki ga tsuka nai mama
Mugamuchuu musaboru yume
Egao ni kakushi te kanpai

Hide Out koufuku to jiyuu ni oritatsu made houfuku to Paradox
Chishi ryou mimoto fumei sonzai riyuu Right Now
Kami goroshi no karisuma fu tekiou na sennou kara tsukiyo ni honrou ka
Our Blackened Sun

Awaremi oshimu bakenokawa

Live Through This World
Live Through This World
Live Through This World
Live Through This World
Live Through This World

Kakimushiru mune
Nokose nai kizuato
Aijou
Nise ta hito no risou

Dare mo ga byoudou no sora sae
Tozashi ta
Hikari totomoni
Ushinatta koto ni sae
Ki ga tsuka nai mama
Mugamuchuu musaboru yume
Egao ni kakushi te kanpai

Sukuwa re nai kotae
Shigamitsuki amae rare nai
Owari ni shiyou
Nagareru kuyashi sa mo

Shikashi ima ni kiduku
Tatakitsuke rare ta mirai
Sou... Nani o
Imi suru "aozora"

++Nota de traducción: Me costó demasiado la adaptación TwT pero lo conseguí, espero les guste :3... Sobre la letra, me dió ''escalofrios'' cuando leí ciertas partes '~'

2 comentarios: