23 marzo 2017

Sayonara Bystander - YUKI

Canción: Adios, observador
Artista: YUKI
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/yuki/sayonara-bystander/
Traductor: XDARKZEROX

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

El sonido de los trenes cerca a la orilla...
El color de los girasoles, colgando de su florecer...
El atardecer pinta una raya en la frontera.
Cuanto mas te escucho decir "Gracias" ...
Por que me hace sentir con ganas de llorar?
Como si fuera una niña de nuevo.
Pensé que había guardado mis lágrimas en la nevera...
pero mejor que nadie sé el valor de lo que deseo!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Adiós, observador! Empezaremos a caminar desde aquí.
No importa si este camino nos lleva al cielo...o a algún lugar lejano!
Quiero reír contigo y estar a tu lado, igual que tu!
Recogeré todos nuestro orgullo, deseos y sueños-
Manteniendo los en abundancia, siempre dispuestos!
Incluso si estoy asustada, tan asustada- hasta el punto que estoy al borde...
....Te haré una promesa!!

En un refugio derrumbado y viejo
Trate de esconderme una y otra vez...
Pero no podía ocultar mi cabeza sin que mi trasero se vea.
Cosas que parecen tan obvias no son realmente tan simples,
Y el talento no es algo que sale de la nada-
La razón del por que me siento congelada.
El sudor corre de mi frente a mis ojos, picando...
No hay manera de que pueda ser parte de esto!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Adiós, observador! Hemos caminado hasta aquí,
Incluso si el ritmo simplificado de nuestra torpe escritura está lleno de errores!
Diré en voz alta, "La noche ha llegado a su fin!!"
Aprendiendo mas sobre la humildad, soledad y el vacío,
Seguiremos siendo aun mas queridos.
Incluso si estoy asustada, tan asustada, deseando poder arrojarlo todo ...
...Me haré una promesa a mí misma!

¡Adiós, espectador! Empezaremos a caminar desde aquí.
No importa si este camino nos llevará al cielo ... o en algún lugar ni siquiera cerca!
Quiero reír contigo y estar a tu lado, igual que tu!
Recogeré todo nuestro orgullo, deseos y sueños,
Manteniéndolos en abundancia, siempre dispuestos!
Te protegeré, te protegeré, te ofreceré mi todo!
Lo juraré, contigo aquí frente a mis ojos!
http://kanatospanish.blogspot.com/


Romaji:

kawazoi o hashiru densha no oto
utsumuite saku himawari no iro
yuuyake ga shimashima no boodaa ni naru
"arigatou" tte kimi ga iu tanbi
nakisou na kimochi ni naru no wa nande da
kodomo mitai ni sa
namida nara reizouko ni oitekita hazu da
katte ureshii hana ichimon me ano ko ga hoshii

sayonara baisutandaa bokura wa aruiteiku
kono michi yuki no saigo ga tengoku ka sokora jaanai to shitemo
tada no kimi to warattetatteitai yo
hokorashi sa toka negai toka kibou toka
motto zutto mochiawasetoku yo
kowakute kowakute kowakute shizumi sou demo
ano ko ni chikau yo

sabitsuite kowareteru sherutaa
nandodemo kakuretemita kedo
atama kakushite shiri kakusazu tte yatsu sa
atarimae wa atarimae janai
sainou wa tochuu de umarenai
nazeka saisho kara kimatteru
hitai kara ase ga nagarete me ni shimite itai
makete kuyashii hana ichi mon me ano ko jaa wakaran

sayonara baisutandaa ima made aruitekita
tsutanai moji no mujaki na ashidori ga machigai darake da toshitemo
yoru wa aketa ooki na koe de sakebu yo
tsutsumashisa toka kodoku toka munashisa o
motto shitte aisareteiku yo
kowakute kowakute kowakute nagedashitakutemo
boku wa boku ni chikau yo

sayonara baisutandaa bokura wa aruiteiku
kono michi yuki no saigo ga tengoku ka sokora jaanai to shitemo
tada no kimi to warattetatteitai yo
hokorashisa toka negai toka kibou toka
motto zutto mochiawasetoku yo
mamoru yo mamoru yo boku no subete o sasage
me no mae no kimi ni chikau yo

20 marzo 2017

Gabriel Dropkick - Gabriel, Vignette, Satania, Raphiel

Canción: Gabriel Dropkick
Artista: Gabriel (CV: Miyu Tomita)/Vignette (CV: Saori Oonishi)/Satanichia (CV: Naomi Oozora)/Raphiel (CV: Kana Hanazawa)
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/gabriel-dropout-theme-songs/gabriel-drop-kick/
Traductor: XDARKZEROX

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

Extiende tus alas angelicales - dándole bendiciones a todos...

Todo lo que quiero hacer es jugar videojuegos!
Al menos limpia tu cuarto!
Mis juguetes están tan vividos hoy!
Un perro?  detente, no puedo cantar asi!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Ahh,  me gustaría que la humanidad se acabara.
Intenta actuar como un ángel al menos una vez!
El Gran Rey Demonio ha llegado!
SOY EL GRAN REY DEMONIO...espera, me están escuchando!?

No hacer nada en absoluto - es como estar en el cielo!
Amable con los demás, pero dura conmigo misma...
La sonrisa diabólica de un ángel...
Quien crees que soy?

Girando arriba y abajo- girando los cielos-
Girando las mesas- girando la esperanza en oscuridad-
Ciega tu orgullo- cazando dulces-
Una perfecta sonrisa- aquí voy!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Soy una chica de secundaria por ahora,
Así que me veo bastante bien
en mi uniforme

Gente amontonada, demonios,
y ángeles juntos:
Si, feliz!
Lo que salga, vale?
Junta el Cielo, el infierno,
y la tierra:
Si, feliz!
Vamos todos a la escuela!! Woo!!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Cayendo sobre ahhh!!
Y deslizándose suavemente ahhh!!
Yay! yay!
#%$€^%>$*}%+#%$€^%>$*}%+

Después de todo, soy un ángel!

Si canto sobre tonterías sentimentales en triple tiempo,
Me veré como un ángel, verdad? Me veré como un ángel, verdad?

Zunchaccha, zunchaccha, olvide la letra!
Soy el Gran Rey Demonio!

Uhh, no puedo con estas tres... quiero irme a casa...
http://kanatospanish.blogspot.com/

Servidor en mantenimiento= Esto es el infierno!
Bueno, soy un demonio-
ahh, olvide la letra de nuevo....
No tengo suficientes lineas!

Trabajo duro después de la escuela? Eso es terrible...
En lo mas profundo de la ilusión... Estoy en la cima del mundo!
loguearse es lo máximo! Estoy a perder el conocimiento...
Un impulso prohibido...la heroína ha llegado!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Parece un poco divertido.
Cuando todos vienen a clase,
¡Es una fiesta!

Gente amontonada, demonios,
y ángeles juntos:
Si, feliz!
Terminemos con esto!
Junta el Cielo, el infierno,
y la tierra:
Si, feliz!
Alza tu pierna para un DropKick (*)
http://kanatospanish.blogspot.com/

(Interludio)

Las sonrisas siguen llegando!
Un día indeterminado,
Haciendo nuestros corazones ruidosos!

Gente amontonada, demonios,
y ángeles juntos:
Si, feliz!
Lo que funcione, verdad?
Junta el Cielo, el infierno,
y la tierra:
Si, feliz!
Vamos todos a la escuela! Wooo!

Cayendo sobre ahhh!!
Y deslizandose suavemente ahhh!!
Yay! yay!
#%$€^%>$*}%+#%$€^%>$*}%+

Después de todo, soy un ángel!

Romaji:

tenshi no hane hirogete mina ni shukufuku o

netoge dake shitetai wa
chotto heya gurai katadzukete
kyou mo omocha wa genki da wa ufufu
inu, kowa! yamete! utaenai janai!

aa, jinrui horobinai ka na-
tenshi rashiku chanto yatte yo
daiakuma-sama no odemashi de-su
ware koso wa daiakuma,,te kiiteru no!?

guutara guutara tengoku da wa kore
hito ni yasashiku jibun ni kibishiku
akuma no you na tenshi na egao
watashi wa dare da to omotteiru no yo!

jouge kaiten tenmon hanten
keisei gyakuten kibou anten
puraido mouten ama me no saiten
egao ga manten bashitte baiten

torima JK da shi
seifuku kitara
ii kanji?

pi-po- mo de-bo- mo
enjo- mo hikkurumete hai
happii
nandemo iinjanai? fuffu-
hebbu-n mo herru- mo
a-su- mo gochamaze de hai
happii
minna de gakkou iko- fu-

sukkoronde wa-
donzubette wa wa-
ue-i! ue-i!
#%$€^%>$*}%+#%$€^%>$*}%+

datte tenshi desu mono!

sanbyoushi de amattarui koto utattara
tenshi ppoi yo ne- tenshi ppoi yo ne-

zunchaccha zunchaccha kashi wasuremashita
watashi wa daiakuma daiakuma

mou ya da koitsura... uchi kaeritai....

saabaa mente!? jigoku da!
akumademo akuma de wa aru kedo-
aa mata kashi wasuremashita
watashi no paato ga sukunainda kedo!

houkago ni roudou ya da kono joukyou
fukuramu mousou watashi ga choujou!
roguin joushou ishiki ga mourou
ikenai shoudou hiroin toujou

nantekka- tanoshii
kyoushitsu kitara
ittsu paatii

pi-po- mo de-bo- mo
enjo- mo hikkurumete hai
happii
tekito ni yacchaimasho fuffu-
hebbu-n mo herru- mo
a-su- mo gochamaze de hai
happii
kamase! doroppu kikku! fu-

(e, kyou baito dakke. maji ka?. shifuto kawattekunnee ka
na. umai koto itte aitsu tsuretekite migawari ni saseru to
ka... iya, mate yo-. ko-hi- me-ka- ikko oitoitara
daijoubu ka?. watashi, tensai.

minna shikkari shitenasasugi na no yo! zenbu kaishuu saserareru
watashi no kimochi ni mo natte hoshii wa. betsu ni hottoitemo iin
dakedo, sore jya amari nandemo kawaisou dashi.... e, aku
ma da yo ne...?

araara. yonin doujini oshaberi shitara nani itteru ka wakarima
sen ne. koe o hitorizutsu kikiwakeyou to ganbatterassharu ana
ta, sugo-i! honto ohima de irassharu no ne. urayamashii-.

nan na no? motto osoreononokinasai yo! shourai eraku na
tta toki ni nakitsuitemo shiranainda kara! somosomo watashi no rai
baru ni nareta dake de kouei to omoinasai yo. ...nani niyani
ya shiten no yo!!)

egao de afureru no
fukakutei eburidei
doki mune!

pi-po- mo de-bo- mo
enjo- mo hikkurumete hai
happii
nandemo iinjanai? fuffu-
hebbu-n mo herru- mo
a-su- mo gochamaze de hai
happii
minna de gakkou iko- fu-

sukkoronde wa-
donzubette wa wa-
ue-i! ue-i!
#%$€^%>$*}%+#%$€^%>$*}%+

datte tenshi desu mono!


#Nota de traducción:

 (*) Dropkick es una patada voladora empleada mucho en artes marciales y lucha libre profesional

17 marzo 2017

Wagamama MIRROR HEART - Ayaka Ohashi

Canción: Espejo del corazón
Artista: Ayaka Ohashi 

Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/ayaka-ohashi/wagamama-mirror-heart/
Traductor: XDARKZEROX


Traducción:

Este egoísta espejo del corazón...mira a través de esos ojos invertidos!

Oye, no puedes jugar duro con solo verte lindo todo el tiempo-
Si, igual que una rosa que siempre tiene espinas.
No soy realmente el tipo que se deja herir por voluntad propia,
Así que me puse a mi misma en un camino de colisión para probar que era pura.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Pero una parte de mi se ve rara...
Algo empieza a desbordarse...
Aunque solo quiera gritar,
"POR FAVOR NO! ESPERA!!"

Este egoísta espejo del corazón...su pureza se balancea, colgando boca abajo;
Esta reflexión aparece detrás de donde te encuentras?
Si fuese así, este espejo del corazón latirá más como una espada que como un escudo...
Pero es más frágil que el vidrio- Lo entiendes, verdad? Vamos ve tu capturalo!
!Tendré que obligarte!
Quiero que me mires completamente!
Haciendo como si no hubiese pasado nada...no iras a tomarlo todo, chico timido?
http://kanatospanish.blogspot.com/

Detente! no pases por esa línea!
Por qué!? Por qué no puedes seguir las reglas?
Esta obstinación repentina es un instinto protector,
Pero cuando cubre mis verdaderas intenciones, pienso, "Que es esto?"

No me hagas decirlo:
Regresa! no mires dentro!
"POR FAVOR NO! ESPERA!!"
por favor no te des cuenta...de lo nerviosa que me estoy poniendo!

Esta obstinada chica del espejo quiere que la vuelvas -Quiero reflejar esta verdad hacia atrás también! esta chica espía traviesa rechazará todas sus expectativas-
No se moverá tan fácilmente, pero lo sabes, no? Así es como es!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Este débil reflejo del corazón
Siempre es tan contrario.
No puede ser honesto con sí mismo ... no te harán las cosas fáciles a ti!

Este egoísta espejo del corazón...su pureza se balancea, colgando boca abajo;
Esta reflexión aparece detrás de donde te encuentras?
Si fuese así, este espejo del corazón latirá más como una espada que como un escudo...
Pero es más frágil que el vidrio- Lo entiendes, verdad? Vamos ve tu capturalo!
!Tendré que obligarte!
Quiero que me mires completamente!
Dame una sonrisa, fingiendo que nada ha pasado!
mis irracionales...mentiras...verdades-no te dejarán tomarlo todo, chico timido?
http://kanatospanish.blogspot.com/

Romaji:

wagamama MIRROR HEART sakasama na hitomi o mite yo

nee, kirei na dake ja tsuyogarenai
sou, bara ni mo toge ga tsuiteru desho?
"kizu tsuitemo ii yo" nante taipu demo nai
butsukatte gomakashita yo PURE SIGN

dokoka modokashikutte
nanika afuresou de
PLEASE DON'T! PLEASE WAIT!
sakebitai no ni...

wagamama MIRROR HEART sakasama ni junjou yurete
kimi kara wa urahara ni utsuru no?
soredemo MIRROR HEART tate yorimo tsurugi na koudouron
garasuzaiku yori sensai na no yo wakaru desho kidzuite yo
dakara kyousei!
watashi o marugoto mitsumetehoshii no
zenbu yoyuu na furi de uketotte SHY BOY?

STOP sono rain kara fumikomanaide
WHY doushite ruuru mamorenai no?
hatsudou shichau ijippari wa bouei honnou yo
sou yatte gomakasu no wa WHAT IS THIS?

yamete nozokanaide
nante iwasenaide
PLEASE DON'T! PLEASE WAIT!
jiwari aseru no o... satoranaide yo

kataku na MIRROR GIRL nanimokamo hanten sasete
shinjitsu mo urahara ni utsushitai
ochame na MIRROR GIRL kitaigoto futteageru kara
sonna iijii ni hodasarenai yo shitteru desho?
...sou iu koto yo

yowamushi MIRROR HEART
itsudatte amanojaku
sunao ni wa narenai... natteagenai

wagamama MIRROR HEART sakasama ni junjou yurete
kimi kara wa urahara ni utsuru no?
soredemo MIRROR HEART tate yori mo tsurugi na koudou ron
garasuzaiku yori sensai na no yo wakaru desho kidzuite yo
dakara kyousei!
watashi o marugoto mitsumetehoshii no
watashi no dokoka o oitekanaide
zenbu yoyuu na furi de warattemisete yo
muchaburi / uso / honto―――uketotte SHY BOY?

15 marzo 2017

Chaos Syndrome - Konomi Suzuki

Canción: Sindrome del Caos
Artista: Konomi Suzuki
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/konomi-suzuki/chaos-syndrome/
Traductor: XDARKZEROX

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

El amor lo es todo. Pero el no cree en un dios,
Envuelto cómodamente en una pura luz blanca. Engañando incluso a Dios, nos conduce hacia el fin.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Abriendo la ventana una tarde, el viento me llamo.
Descendí en un trance, mojandome los pies como un niño imprudente, en una espiral hecha de Papel maché....

Cuando la luz brilla, la densa oscuridad se expande silenciosamente.
Sé que no debo proceder,
pero no puedo escapar de este Síndrome del Caos

El amor lo es todo. Pero el no cree en un dios,
Envuelto cómodamente en una pura luz blanca.
"De quién son esos ojos?" nos preguntamos, mirando hacia adelante.
Una sonrisa bufona tras las cortinas de esta etapa no deja de reír.
Engañando incluso a Dios, actua como si fuese Raphael (*)...conduciendonos hasta el fin.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Cara a cara en el espejo, no hay verdad por encontrar.
Busco un yo que no está en mi. He enloquecido tanto que es hilarante.
Ya no necesito un mapa para encontrar mi camino.

un ligero y desenvuelto hilo será el comienzo de todo.
Sentí que no debía jalarlo.
pero no puedo detener este Sincrome del Caos
http://kanatospanish.blogspot.com/

El amor lo es todo. Pero el no cree en un dios,
Incluso en el pasado, enterrado en medio de escombros.
"De quién son esos ojos?" nos preguntamos, mirando hacia adelante.
Incluso durantes las noches oramos eternamente, rodeados de falsas caricias,
Una vez el tiempo madure, esta historia continuará: una fuerza caprichosa

El amor lo es todo. Pero él no cree en un dios,
Envuelto cómodamente en una pura luz blanca.
"De quién son esos ojos?" nos preguntamos, mirando hacia adelante.
Una sonrisa bufona tras las cortinas de esta etapa no deja de reír.
Engañando incluso a Dios, actua como si fuese Raphael... conduciendonos hasta el fin.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Romaji:

Love is all. But he doesn't believe a god.
masshiro na hikari ni tsutsumarete kami mo azamuki owari e to michibiku

aru hi no gogo mado o akereba kaze ga izanau kara
kodomo no you ni hadashi mo nurete muchuu ni natteyuku
haribote no rasen e

hikari ga saseba shikkoku no yami mo shizuka ni hirogari
iccha dame datte wakatteiru no ni
nigerarenai kaosu shindoroomu

Love is all. But he doesn't believe a god.
masshiro na hikari ni tsutsumarete
mitsumeru "sono me dare no me?" shisen no saki
suteeji no maku no uragawa de hikitsuri waratta doukeshi wa
kami mo azamuki rafaeru o kidotte owari e to michibiku

Face to Face kagami no naka ni shinjitsu wa nai kedo
jibun janai jibun o sagasu kokkei na hodo kyouki
mou chizu wa iranai

hon no sukoshi no hokoronda ito ga subete no hajimari
hiicha dame da tte kanjiteita no ni
tomerarenai kaosu shindoroomu

Love is all. But he doesn't believe a god.
gareki ni umoreta kako saemo
mitsumeru "sono me dare no me?" shisen no saki
yasashii feiku ni tsutsumarete eien inotta yoru saemo
toki ga michireba monogatari wa tsudzuku kimagure na shoudou

Love is all. But he doesn't believe a god.
masshiro na hikari ni tsutsumarete
mitsumeru "sono me dare no me?" shisen no saki
suteeji no maku no uragawa de hikitsuri waratta doukeshi wa
kami mo azamuki rafaeru o kidotte owari e to michibiku


#Nota de traducción:

(*) Según el Islam, Raphael será el ángel encargado de anunciar el Juicio Final.

13 marzo 2017

Uso No Hibana - 96Neko

Canción: Destellos de una mentira
Artista: 96Neko
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/96neko/uso-no-hibana/
Traductor: XDARKZEROX

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

Quiero darle la mayor atención
A lo que más me importa.
Aunque no es tan simple,
Es por eso que no puedo hacerlo ahora.
http://kanatospanish.blogspot.com/

"Si el destino existe,
Entonces tu eres mi destino",
Pero siento que esas palabras
Destruirán lo que tenemos ahora...no puedo decirlas.

Aun cuando estemos cerca, parecemos tan separados;
Este sentimiento viene y va como una marea...
"Me daré por vencida..." "Nunca me rendiré..."
Un juego sin fin arrancando pétalos de flores.

Bloqueando mi caja del tesoro,
Abrazare sólo mis emociones brillantes,
escondiendo sus piezas con tenues colores detrás de mis suspiros.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Cuando nuestros ojos se encuentran, no apartes la mirada!
Mira a través de esta mentira oculta en ellas!
No sé hasta qué punto llegan estos limites,
Asi que no digas nada por ahora...

Siento tanto dolor...
Te amo tanto que me aterra.

No diré que siento que algo falta.
No dire algo egoísta en lo absoluto.
Deseando que nada cambie,
no puedo ni siquiera huir.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Siempre que aparto mi mirada, mirando hacia el suelo,
Solo es la rebelión sin sentido de una mentirosa...una vana lucha.
Tan asustada... tan triste... mi corazon esta lleno de nada

Las chispas que se dispersaron dentro de mi cuerpo
Fueron una señal de que estaba enamorada de ti.
"Me dirás que sí..." "Me dirás que no..."
Pero nada de eso ya importa.

Si algun dia puedo lograr tocarte
El cielo sereno y complacido,
Irá disolviendo esta fiebre errante en mis suspiros.

Estoy cometiendo un error?
Si así lo fuera, todavía te amo.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Se que ya he sido descubierta,
Pero aun me escondo porque quiero que me encuentres.
Me estoy permitiendo esta auto-indulgencia.

Si pudiera reunir todo el malestar del mundo
y mantenerlo encerrado... pasara algo?
Esta ilusión incesante
Se expande infinitamente.

Cuanto más lo mantenga embotellado en mi corazón,
La realidad forma una gran oposición.
No puedo soportar más esto...
No podré respirar en poco tiempo.

Así que por favor, date cuenta
De este sentimiento: "Te amo".
http://kanatospanish.blogspot.com/

Cuando nuestros ojos se encuentran, no apartes la mirada!
Mira a través de esta mentira oculta en ellas!
No se hasta que punto llegan estos límites,
Asi que no digas nada por ahora...

Siento tanto dolor...
Te amo tanto que me aterra.

Romaji:

ichiban taisetsu na mono o
ichiban taisetsu ni shitai
sonna tanjun na koto ga
ima wa ichiban dekinai

"moshimo unmei ga aru no naraba
anata wa unmei no hito nan desu"
sonna kotoba
"ima" o kowashisou de ienai

chikaku ni itemo tooku kanjiru
ittari kitari shiteru kono omoi
"akirameru" "akiramenai"
owaranai hanauranai

takarabako no kagi o shimeta mama
kirakira shita omoide dakishime
honoka ni irodzuita kakera o tameiki ni kakusu

me ga atta nara sorasanaide
himerareta kono uso o minuite yo
genkai ga mou wakaranai no
dakara ima wa nanimo iwanaide

kurushii yo
kowai hodo anata ga suki

monotarinai nante iwanai
donna wagamama mo iwanai
nanika ga kawaru no ga iya de
nigedasu koto mo dekinai

tsui shita o muiteshimau no wa
usotsuki no muimi na hankou waruagaki
kowai kanashii kokoro munashisa de afureta

karada no naka ni chitta hibana wa
anata ga suki da to iu shigunaru
"mukuwareru" "mukuwarenai"
sonna no wa kankei nai

sumikitte mitasareta ano sora
itsuka fureru koto ga dekiru nara
itsumademo samayou binetsu o tameiki ni tokasou

machigai desu ka?
da to shitemo anata ga suki

subete mirareteru no wa wakattete
mitete hoshigatte kakureteru
sonna jibun yurushiteru yo jibun ni dake

sekaijuu no fuan o atsumete
tojikometa nara nani ga okoru no?
mugen ni hirogatteyuku
tomedonai kono mousou

kokoro no naka osaetsukeru hodo
hanpirei shiteyuku genjitsu wa
mou dame taekirenai yo
iki ga dekinakunaru yo

kidzuite yo
kono omoi "anata ga suki"

me ga atta nara sorasanaide
himerareta kono uso o minuite yo
genkai ga mou wakaranai no
dakara ima wa nanimo iwanaide

kurushii yo
kowai hodo anata ga suki