Mostrando las entradas con la etiqueta 12012. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta 12012. Mostrar todas las entradas

05 enero 2011

Orion - 12012

Canción: Orion
Artista: 12012
Fuente: JpopAsia
Traductor: Momo

+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+


Traducción:

Tan sólo estoy mirando y tú tomas la mano de alguien y
Reír es algo picante pero tomaste aquel hábito de
Las constelaciones donde él es visto ¿Por qué siguen brillando?
Encontré de pronto al brillante Orion mirando a través del cielo de la noche
http://kanatospanish.blogspot.com/

Siento que tu voz, sonrisa empalagosa
Iba a morir, sugiriendo demasiadas veces la suya
Soy yo, quien es incapaz de recordar en silencio sonreír
Te puso triste porque era demasiado tarde para darse cuenta
http://kanatospanish.blogspot.com/

Un último beso, un beso de adiós, y dejas la habitación sin más
Dejo atrás la fortaleza de las lágrimas de mi corazón que se esconden
Mientras más me besas, el último beso de despedida
Por favor soporta la debilidad de mi fortaleza(?) para separarla
http://kanatospanish.blogspot.com/

El cielo estaba envuelto alrededor del último beso, un beso de despedida
Comencé a brillar en el cielo de la noche con unos pocos recuerdos
Hay solo una cosa que quiero decirte, el último beso, un beso de despedida
Tengo solo sólo una en mi mundo, sólo a tí

http://kanatospanish.blogspot.com/

Un último beso
Un beso de despedida
Un último beso
http://kanatospanish.blogspot.com/


Romaji:
mata ne to te wo furi hodoku
kimi  nagamete iru dake no boku
kimi no kuse ga utsutta you sa  tsurai
keredo waratte iru
ano basho de mita seiza wa ima mo kagayaite iru no
kana?
futo miageta yozora no mukou  kagayaku
ORION wo mitsuketa yo

kimi no koe ga sono egao ga itoshiku kanjite iru yo
nandomo shinitai kurai ni jibun ni toikaketeita
tsukuriwarai nado dekizu ni mukuchi na mama no boku da
yo
kidzuku no ga ososugita kara kimi wo kanashimaseta
darou

saigo no KISS  wakare no
KISS  SAYONARA wa iwanai mama heya wo
deyou
namida kakusu kimi no tsuyosa  kono mune
ni shimai komu yo
saigo no KISS  wakare no
KISS  kore ijou kimi wo
kizutsuketakunai
namida kobosu boku no yowasa taenuku chikara wo
kudasai

saigo no KISS  wakare no
KISS  hoshizora ga machi wo
tsutsumikondeita
honno sasai na omoide ga yozora ni kagayaki dasu yo
saigo no KISS  wakare no
KISS  hitotsu dake kimi ni tsutaetai
koto wa
sekaijuu de tatta hitotsu boku dake no kimi de ite ne

saigo no KISS...
wakare no KISS...
saigo no KISS.

++Nota de traducción: ¡Rayos! De verdad siento que quedo horriblemente incoherente, pero disculpen, es lo mejor que pude hacer con la única traducción que encontré u_ù

21 abril 2009

Cyclone - 12012

Canción: Ciclón
Artista: 12012
Fuente: Inglés por Shanti (@JpopAsia)
Traductor: SatoshixD

*Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil*


Traduccíon:

Escuchen, un cruel grito
Escuchen, un cruel llanto
Escuchen, un cruel mundo [2 veces]

Ni siquiera conozco tu fragancia
Ni siquiera sé tus acciones
todos mis recuerdos han sido borrados

Ni siquiera sé qué significa empezar de nuevo
Ni siquiera conozco el significado de sobrevivir
Pienso, ¿qué es lo que me llevo a enamorarme?

En la presente temporada, en el actual momento cíclico
Todo fue tragado
Golpeare hacía donde estás tú

Aquél día paso en conflicto e incluso las noches también lo hicieron
Cuando me derrumbe en mi tristeza, ésta ya había comenzado a cambiar en provisiones
Eso me mantuvo vivo

Escuchen, un cruel grito
Escuchen, un cruel llanto
Escuchen, un cruel mundo

Ni siquiera sé cual es tu paradero
Ni siquiera conozco tu sonrisa
Todo esto se ha drenado en un espiral de ansiedad

Las cicatrices de mi corazón no se sanan
Y las lágrimas de éste tampoco cesan
Lo presiento, me volveré loco, atrapado en mi soledad

Si bien en aquella temporada nos enamoramos
Tal como los amantes de momento, todo es olvidado
Sin falta iré para estar contigo

Los días los pase con odio, y en las noches
sufrí la desesperanza
éstos cambiaron en provisiones, que luego me compusieron

En el lugar prometido
Espero, en este momento, en la distancia
Buscándote por todas partes

Pero tú no aparecerás
Alguien, por favor, respóndame

Ni siquiera conozco tu fragancia
Ni siquiera sé tus acciones
todos mis recuerdos han sido borrados

Ni siquiera sé qué significa empezar de nuevo
Ni siquiera conozco el significado de sobrevivir
Pienso, ¿qué es lo que me llevo a enamorarme?

Si bien en aquella temporada nos enamoramos
Tal como los amantes de momento

Todo se perdió
Todo se olvidó
Sin falta iré para estar contigo

“¿Es mi futuro estar riéndome de esto?“
Qué es lo que ahora existe, me pregunto

Este es el momento prometido
Incluso, si no lo fuese
Yo seguiría buscándote

No estás en ninguna parte
¿Por qué? Alguien, por favor, respóndame

Escuchen, un cruel grito
Escuchen, un cruel llanto
Escuchen, un cruel mundo [2 veces]


Romaji

Listen a heartless shout
Listen a heartless cry
Listen a heartless world

Kimi no kaori sae wakaranai
Kimi no shigusa sae wakaranai
Subete no kioku wo kakikesare

Ikiteku imi sae wakaranai
Ikinuku imi sae wakaranai
Omoeba dare ni aisareta

Sugite yuku kisetsu no naka de
Megurimeku toki no negare ni
Subete wo somarete shimatte
Kimi no moto e tadoritsuku

Arasoi atta hibi mo
Kanashimi ni kuzureta yoru sae
Ima1 wo ikiru tame no kate ni
Kawari hajimeru

Kimi no ibasho sae wakaranai
Kimi no egao sae wakaranai
Fuan no uzu ni nagasarete
Kokoro no kizu wa iyasenai
Kokoro no namida mo nuguenai
Kodoku de kurutte shimaisou de

Aishiau kisetsu wa maru de
Ano goro no futari no you de
Subete wo wasurete shimatte
Kanarazu kimi ni ai ni yuku

Nikushimiatta hibi mo
Zetsubou ni kunou shita yoru mo
Boku wo tsukuru tame no kate ni kawari
Yakusoku no basho de
Ima kimi wo machi took wo mitsumeru
Dakedo kimi wa arawarenai
Dare ka kotae wo

"mirai no boku wa ima hontou ni waraeteimasu ka?"
Ima1 wo ikiru boku jishin ni katari
Yakusoku no jikan da ne
Koko de kimi wo sagasu kedo doko ni mo inai
Doushite nee? dare ka kotae wo

Listen a heartless shout
Listen a heartless cry
Listen a heartless world