Canción: Maverick
Artista: Eat you alive
Fuente: Inglés por evil_dreamerz en shinpai-nothing@LJ
Traductor: Satoshixd
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **
Traducción:
Un escape de la realidad, una huida del el esbozado sueño.
El pequeño Corazón que parece quebrarse, ¿De qué deberíamos hablar?
Un tanque de agua estancada que antes fue un claro cristal.
Tal como el juego del balancín, solo la futilidad del desequilibrio es dejada atrás.
Desde el comienzo, si hay una promesa latente, seguramente no habrá problemas.
Mi mimado ser está intoxicado mientras se siente tranquilo, atascado en una trampa,
sin incluso tiempo para llorar. Cuándo lo adviertas, verás que esto siempre ha sido un molino.
Pero aún estamos aquí, buscando el gran inmutable futuro.
http://kanatospanish.blogspot.com/
Sostenme aquí, al idiota que canta
Rígida simpatía.
Inhalación en ascenso.
Escupiendo la pasión.
Generalmente el vivir es como la realidad, un conflicto de nuestros opositores,
una demolición repetidamente conceptualizada, por eso, te pido que no me hieras.
Tengo más cosas que quiero decir, que quiero cantar más libremente.
Sacudimos y aflojamos todo lo apretado que nos rodea, quiero conocer “aquello real”
Yo soy M.A.V.E.R.I.C.K
http://kanatospanish.blogspot.com/
Sin pertenecer a nada, sin seguir las reglas, los ambiguos chicos acaban de morir
Comencemos con algo Nuevo, grandes pasos, ¿Estás preparado?
Yo soy M.A.V.E.R.I.C.K
Romaji:
genjitsu kara tousou egai te i ta yume made bousou
harisake sou na chiisana shinzou kimi ni nani kara hanaso u ?
yodon de iru suisou sono saki ni ha kirei na suishou
marude shīsō GAME tsuriawa nai munashi sa dake ga nokoru desho u
saisho kara ikinokoru yakusoku nante are ba kitto kurou ha nai
amae ta jibun ni yot te hot to shi te iru ma ni hamaru wana
nai te iru hodo no jikan mo nai kiduke ba tsuneni girigiri no rain
soredemo motome tsudukeru nani ni mo kawara nai saikou no mirai
koko de utau baka na ore o dai te
hiki tsutta doujou
suikon de joushou
hakidashi ta gekijou
daitai ikiru koto nante jissai soutai suru jibun to no tatakai
kaitai , kou saku kurikaeshi , zettai kizu tsuka nai you ni
tsutae tai kotoba ga motto aru n da utai tai motto ookiku jiyuu ni
ore ra o shimetsukeru subete o furihodoi te ' honmono ' ni ai tai
ore ha M . A . V . E . R . I . C . K
nani ni mo zoku sa zu shitagawa zu aimai na yatsura ha shisu dake
hajimeyo u arata na ooinaru ichi ho sorosoro kakugo ha ii kai ?
ore ha M . A . V . E . R . I . C . K
Gracias Sato, me sirvieron ya que amo esta banda hace años, desde que eran Maverick, y al cambiar de nombre no empeoraron su sonido ni mucho menos su estilo , gracias pro la traducción, me sirve demasiado para poder saber lo que expresa esta banda en sus letras se agradece!
ResponderBorrar*-* por fin supe lo q decia me encaonta esta canción xD
ResponderBorrar