Artista: Coldrain
Fuente: http://letras.terra.com
Traductor: Dokeshi no Miki
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **
Traducción:
Sólo esta noche,
podemos dejarlo todo atrás,
vamos a conducir en la noche.
No tenemos que pensar donde ir,
hacer todo lo que necesitamos en compañía del otro,
ninguna cosa tendrá importancia.
Para esta noche solo somos tú y yo,
mientras la ciudad duerme.
http://kanatospanish.blogspot.com
Me he estado preguntando,
¿Qué pasa si llego a casa y tu no te encuentras?,
¿Puedo encontrar un modo de cuidarte* y seguir adelante?
Me he estado preguntando,
¿Y si pudieras cambiar tu camino?,
¿Te gustaría cambiar ahora?.
Tú puedes encontrar un hombre mejor... Con un plan mejor.
http://kanatospanish.blogspot.com
Siento los días que arruiné, pero
te prometo que lo haré por ti,
te prometo que los arreglaré.
http://kanatospanish.blogspot.com
Sólo esta noche,
podemos dejarlo todo atrás,
vamos a conducir en la noche.
No tenemos que pensar donde ir,
hacer todo lo que necesitamos en compañía del otro,
ninguna cosa tendrá importancia.
Para esta noche solo somos tú y yo,
mientras la ciudad duerme.
http://kanatospanish.blogspot.com
Espero que lo sepas [x2]
http://kanatospanish.blogspot.com
Sólo esta noche,
podemos dejarlo todo atrás,
vamos a conducir en la noche.
No tenemos que pensar donde ir,
hacer todo lo que necesitamos en compañía del otro,
ninguna cosa tendrá importancia.
Para esta noche solo somos tú y yo,
mientras la ciudad duerme.
http://kanatospanish.blogspot.com
Espero que lo sepas (Sólo esta noche) [x4]
Te Amo.
http://kanatospanish.blogspot.com
Romaji:
Just tonight
Can we Leave it all behind
Let's drive into the night
We don't have to plan on where to go
Cause all we need is each other's company
Nothing else will mean a thing
For tonight it's just you and I
As the city falls asleep
I've been wondering
What if you were never there when I got home ?
Could I find a way to stay sane and carry on ?
I've been wondering
What if you could change your path ?
Would you change it now ?
You could find a better man... With a better plan
I'm sorry for the days I wrecked but
I promise I will make it up to you
I promise I will make it up
Just tonight
Can we Leave it all behind
Let's drive into the night
We don't have to plan on where to go
Cause all we need is each other's company
Nothing else will mean a thing
For tonight it's just you and I
As the city falls asleep
I hope you know [x2]
Just tonight
Can we Leave it all behind
Let's drive into the night
We don't have to plan on where to go
Cause all we need is each other's company
Nothing else will mean a thing
For tonight it's just you and I
As the city falls asleep
Hope you know (Just tonight) [x4]
I love you
#Nota de traducción: *Se refería a que la otra persona (en este caso ella) se mantuviese sana gracias a él.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario