Mostrando las entradas con la etiqueta Coldrain. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Coldrain. Mostrar todas las entradas

12 diciembre 2012

Confession - Coldrain

Canción: Confesión
Artista: Coldrain
Fuente: por @anónimo en pedidos
Traductor:  Dokeshi no Miki

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:
Me he tomado tanto tiempo para decirte ciertas cosas,
y yo espero que no sea demasiado tarde.
Se nos acaba el tiempo y me estoy quedando sin palabras*
Pero, aun he tratado de ocultarlo.
Cada noche cierro los ojos y pienso en el resto de mi vida,
tú eres todo, lo que se me viene a la mente.
http://kanatospanish.blogspot.com

Siempre he pensado en el tiempo,
me gustaría saber donde iré y que sera lo que haré,
pero nunca pensé que me gustaría ser parte de algo más,
algo mas que no fuera mío.
Cada vez que te miro, me digo que debo ser fuerte,
que tengo que aguantar.
http://kanatospanish.blogspot.com

Pero confieso que aún estoy asustado y débil,
confieso que hay muchas cosas que no puedo ver.
Pero te prometo, con mi corazón en la mano,
que yo te daré todo de mí.
Confieso que te necesito aquí junto a mi,
así que por favor quédate conmigo.
http://kanatospanish.blogspot.com

Te confieso que aun estoy asustado y débil.
Confieso que te necesito a mi lado,
cerca de mí...
http://kanatospanish.blogspot.com

Pero confieso que aún estoy asustado y débil,
confieso que hay muchas cosas que no puedo ver.
Pero te prometo, con mi corazón en la mano,
que yo te daré todo de mí.
Confieso que te necesito aquí junto a mi,
así que por favor quédate conmigo.
Así que por favor quédate conmigo.
Así que por favor quédate conmigo... conmigo... conmigo..
Por favor quédate conmigo... conmigo... conmigo...
Por favor quédate conmigo...
http://kanatospanish.blogspot.com

Romaji:
It's taken so much time to say there things to you
And I hope it's not too late
We're running out of time and I'm running out of lines
But I've still been trying to hide
Every night I close my eyes and think about the rest of my life
You are all that comes to mind.

I always thought in time
I'd know where I would go and I know just what to do
But I never thought that I'd be part of something more
Something more then just myself
Every time I look at you I tell myself I must be strong
I must hold on.

But I confess I'm still afraid and weak
I confess there's so much I can't see
But I promise you with my heart in hand
I will give you all of me
I confess I need you here with me
So please just stay with me.

I confess I'm still afraid and weak
I'll confess I need you next to me
next to me...

But I confess I'm still afraid and weak
I confess there's so much I can't see
But I promise you with my heart in hand
I will give you all of me
I confess I need you here with me
So please just stay with me
So please just stay with me
So please just stay with me...me .. me...
please just stay with me...me .. me...
please just stay with me...


#Nota de traducción: En la oración dice  "I'm running out of lines" que seria; me estoy quedando sin lineas y no se comprende del todo, es por ello, que la reemplace por Palabras*

12 abril 2012

The Maze - Coldrain

Canción: El Laberinto
Artista: Coldrain
Fuente: 
http://letras.terra.com  
Traductor: 
Dokeshi no Miki


Traducción:
A veces siento como si nada fuese correcto (constantes callejones sin salida)
A veces siento como si caminara ciego (en un laberinto maldito)
No puedo pensar con claridad (no puedo dejar de gritar)
No puedo volver atrás (he llegado demasiado lejos)
Todo lo que tú ves, es todo lo que quieres, no huyas.
http://kanatospanish.blogspot.com

En el interior de todos nosotros, una cicatriz que nunca sana.
En el interior de todos nosotros, la respuesta siempre se esconde
pero, ¿sabremos alguna vez?
¿Por qué siempre estamos en busca de una razón?
Sólo para huir, huir
http://kanatospanish.blogspot.com

Ellos dicen que no hay tiempo, no puede sanar (¿Podríamos esperar un largo tiempo?)
Diré que no hay tiempo, no puedo seguir (morimos todos los días)
Sólo vive este día (no te detengas a pensar con claridad)
Este es el día (superaremos el dolor)
Todo lo que tú ves, es todo lo que quieres, no huyas.
http://kanatospanish.blogspot.com

En el interior de todos nosotros, una cicatriz que nunca sana.
En el interior de todos nosotros, la respuesta siempre se esconde,
pero, ¿sabremos alguna vez?
¿Por qué siempre estamos en busca de una razón?
Sólo para huir, huir.
http://kanatospanish.blogspot.com

Todas las cosas que encontré en este laberinto fatal.
Todas las cosas que perdí en los mismos días pasados.
Todas las cosas que encontré en este laberinto fatal.
Todas las cosas que perdí en los mismos días pasados.
http://kanatospanish.blogspot.com

¿Debería tratar hacer un poco de revolución
O rogar a alguien de nosotros tener la absolución*?
http://kanatospanish.blogspot.com

En el interior de todos nosotros, una cicatriz que nunca sana.
En el interior de todos nosotros, la respuesta siempre se esconde,
pero, ¿sabremos alguna vez?
¿Por qué siempre estamos en busca de una razón?
Sólo para huir, huir (x2)
http://kanatospanish.blogspot.com

Todo lo que tú ves, es todo lo que quieres, no huyas.
http://kanatospanish.blogspot.com

Romaji:
Sometimes it feels like nothing's right (constant dead-ends)
Sometimes it feels like walking blind (in a damn maze)
I can't think straight (i can't stop screaming)
I can't turn back (i've come too far in)
When all you see is all you get don't look away

Deep inside us all a scar that's never healing
Deep inside us all the answer is always hidden
But will we ever know?
Why we're always searching for a reason
Just to run away, run away

They say there's nothing time can't heal (can we wait long?)
I'll say there's nothing time can't take (we die everyday)
Just live today (don't stop to think straight)
This is the day (we overcome the pain)
When all you see is all you get don't look away

Deep inside us all a scar that's never healing
Deep inside us all the answer is always hidden
But will we ever know?
Why we're always searching for a reason
Just to run away, run away

All the things i found in this deadly maze
All the things i lost in the same old days
All the things i found in this deadly maze
All the things i lost in the same old days

Should i try to make some revolution?
Or beg someone to give us absolution?

Deep inside us all a scar that's never healing
Deep inside us all the answer is always hidden
But will we ever know?
Why we're always searching for a reason
Just to run away, run away (x2)

When all you see is all you get don't look away

#Nota de traducción: *Absolución: absolver, absuelto, absolutorio || perdón por algún pecado || sentencia de no sentir culpabilidad

We are not alone - Coldrain

Canción: No estamos solos
Artista: Coldrain
Fuente: 
http://letras.terra.com  
Traductor: 
Dokeshi no Miki

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **


Traducción:
La luz del sol era la única cosa que se sentía grata,
antes de venir aquí.
Pero por dentro, se siente como si estuviese lloviendo
y cada gota es como una lágrima, nosotros podíamos llorar.
http://kanatospanish.blogspot.com

Porque esta vez estábamos totalmente solos,
pero este lugar nos dio algo
y de alguna manera nos hizo fuertes.
http://kanatospanish.blogspot.com

Si hay un lugar dentro de este mundo,
cuando las esperanzas y los sueños aún no pierden,
vamos a pararnos y trepar contra estas paredes
y pelearemos esta lucha para siempre.
http://kanatospanish.blogspot.com

A veces, siento que esta ira va cambiando, poco a poco en
un monstruo que sigue sobre arrastrándose subordinado
y no creo que pueda soportarlo más.
Tengo que matarlo, como nunca antes,
pero, ¿puedo oírte llamándome?
http://kanatospanish.blogspot.com

Si hay un lugar dentro de este mundo,
cuando las esperanzas y los sueños aún no pierden,
vamos a pararnos y trepar contra estas paredes,
y pelearemos esta lucha para siempre.
Si hay un lugar dentro de este mundo
¿Dónde hay que remontarse a la vez más?
Donde nosotros regresemos una vez más,
Hasta que un día,
Encontraremos ese lugar,
No estamos solos.
http://kanatospanish.blogspot.com

Cuando las cosas van mal, cuando las cosas son injustas,
cuando estoy a punto de dejarlas ir.
Hay algo que yo realmente quiero que sepas (x2)
http://kanatospanish.blogspot.com

Tú no estás solo,
no, Tú no estarás solo nunca más.
¡ Tú no estás solo, no, Tu no estarás solo nunca más !
http://kanatospanish.blogspot.com

Si hay un lugar dentro de este mundo,
cuando las esperanzas y los sueños aún no pierden,
vamos a pararnos y trepar contra estas paredes
y pelearemos esta lucha para siempre.
Si hay un lugar dentro de este mundo
¿Dónde hay que remontarse a la vez más?
Donde nosotros regresemos una vez más
Hasta que un día,
Encontraremos ese lugar,
No estamos solos.
http://kanatospanish.blogspot.com

No estamos solos,
cuando las cosas van mal, cuando las cosas son injustas,
cuando estoy a punto de dejarlas ir,
hay algo que yo realmente quiero que sepas...
http://kanatospanish.blogspot.com



Romaji:
Sunlight was the only thing that felt right
Before I came here
But inside, it feels like it keeps raining
And every drop is like the tears we could cry

'Cause this time we were all alone
But this place gave us something
And somehow made us strong

If there's a place inside this world
Where hopes and dreams are not yet lost
We'll stand and climb against these walls
And fight this fight forever more
If there's a place inside this world
Where hopes and dreams are not yet lost
We'll stand and climb against these walls
And fight this fight forever more
If there's a place inside this world
Where we must go back to once more
Until the day
We find that place
We're not alone

When things go bad, when things go wrong
When on the verge of letting go
There's something that I really want you to know (x2)


You are not alone
No you're not alone anymore
You are not alone, no you're not alone anymore !

If there's a place inside this world
Where hopes and dreams are not yet lost
We'll stand and climb against these walls
And fight this fight forever more
If there's a place inside this world
Where we must go back to once more
Until the day
We find that place
We're not alone

We're not alone
When things go bad, when things go wrong
When on the verge of letting go
There's something that I really want you to know...


09 abril 2012

Time to go - Coldrain

Canción: Hora de Partir
Artista: Coldrain
Fuente: 
http://letras.terra.com 
Traductor: 
 Dokeshi no Miki

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **


Traducción:
Él dice que ha tenido suficiente,
ella dice que ha tenido aún más.
Creo que hemos esperado por tanto tiempo,
es hora de partir.
Si crees que has tenido suficiente,
entonces es el momento de dejarlo escapar.
El reloj sigue marcando.
http://kanatospanish.blogspot.com

Estoy enfermo y cansado de esperar.
Vamos que esta fiesta comience.
Dejare de perder tiempo discutiendo,
es hora de marcar una diferencia
para iniciar esta revolución.
Necesito escuchar sus voces
gritando wow wow wow…
http://kanatospanish.blogspot.com

Nuestras vidas son demasiado cortas,
para nosotros eso es ignorado.
Así que voy a tomar este papel y lápiz,
declarare la guerra.
Si piensas que hemos hecho suficiente,
te equivocas esto es sólo el principio,
canta si estás conmigo.
http://kanatospanish.blogspot.com

Estoy enfermo y cansado de esperar.
Vamos que esta fiesta comience.
Dejare de perder tiempo discutiendo,
es hora de marcar una diferencia
para iniciar esta revolución.
Necesito escuchar sus voces
gritando wow wow wow…
http://kanatospanish.blogspot.com

Es ahora o no es nunca [x2]
Mañana será demasiado tarde [x2]
Es ahora o no es nunca [x2]
No te rindas o entrégate [x2]
Nuestra hora ha llegado, levantémonos [x2]
http://kanatospanish.blogspot.com

Estoy enfermo y cansado de esperar.
Vamos que esta fiesta comience.
Dejare de perder tiempo discutiendo,
es hora de marcar una diferencia
para iniciar esta revolución.
Necesito escuchar sus voces
gritando wow wow wow… [x2]
Es hora de partir.
http://kanatospanish.blogspot.com

Romaji:
He says he's had enough
She says she's had it even more
I think we've waited for too long
It's time to go
If you think you've had enough
Then it's time to let it out
The clock keeps ticking

I'm sick & tired of waiting
Let's get this party started
Stop wasting time debating
It's time to make a difference
to start this revolution
I need to hear your voices
Screaming wow wow wow

Our lives are way too short
For us to be ignored
So I'll take this pen and paper
Declare a war
If you think we've done enough
You're wrong it's just begun
Sing if you're with me

I'm sick & tired of waiting
Let's get this party started
Stop wasting time debating
It's time to make a difference
to start this revolution
I need to hear your voices
Screaming wow wow wow

It's now or it's never [x2]
Tomorrow it's too late [x2]
It's now or it's never [x2]
Don't give up or give in [x2]
Our time has come to stand up [x2]

I'm sick & tired of waiting
Let's get this party started
Stop wasting time debating
It's time to make a difference
to start this revolution
I need to hear your voices
Screaming wow wow
Singing wow wow wow wow [x2]
It's time to go

#Nota de traducción: Ola estoy muerta de sueño -3- mission complete :D

22 marzo 2012

The Youth - Coldrain

Canción: La Juventud
Artista: Coldrain
Fuente: 
http://letras.terra.com  

Traductor: Dokeshi no Miki

** Traducciones a la  disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:
Somos los jóvenes, somos caballeros,
vamos a luchar hasta estrellarnos y arder en mil pedazos.
http://kanatospanish.blogspot.com

Nos ponen a todos en línea con una sonrisa en nuestras caras,
llevando una camisa y corbata, certificando un futuro.
¡Despierta! el niño interior grita
¡Despierta! la niña interior llora expresándose
¡Abre los ojos!
http://kanatospanish.blogspot.com

Somos la jóvenes, somos caballeros,
vamos a luchar hasta estrellarnos y arder en mil pedazos.
Somos la juventud, somos la luz,
vamos a brillar hasta estrellarnos y arder en llamas.
http://kanatospanish.blogspot.com

Clasificándonos en tipos, nos ponen un cartel en el cuello,
vendiendo nuestra alma y orgullo, ahora nos estamos muriendo ¿estás satisfecho?
¡Despierta! el niño interior grita
¡Despierta! la niña interior llora expresándose
¡Abre los ojos!
http://kanatospanish.blogspot.com

Somos la jóvenes, somos caballeros,
vamos a luchar hasta estrellarnos y arder en mil pedazos.
Somos la juventud, somos la luz,
vamos a brillar hasta estrellarnos y arder en llamas.
http://kanatospanish.blogspot.com

Ahora es el momento para despertarnos (x4)
Ahora es el momento para despertarnos, ¡vamos!
Las voces dentro de nuestros corazones nos harán más fuertes, ahora,
juntos vamos a encontrar un modo de descubrir un camino.
http://kanatospanish.blogspot.com

Somos la jóvenes, somos caballeros,
vamos a luchar hasta estrellarnos y arder en mil pedazos.
Somos la juventud, somos la luz,
vamos a brillar hasta estrellarnos y arder en llamas.
http://kanatospanish.blogspot.com


Romaji:
We are the youth we are the knights
We'll fight until we crash and burn in a thousand pieces

Put us all in line with a smile upon our faces
Wear a shirt and tie and your future will be certified
Wake up ! The boy inside you cries
Wake up ! The girl inside just cries out to you
Open your eyes !!

We are the youth we are the knights
We'll fight until we crash and burn in a thousand pieces
We are the youth we are the light
We'll shine until we crash and burn in flames

Label us with types put a sign around our necks
Sell our souls and pride,now we're dying are you satisfied ?
Wake up ! The boy inside you cries
Wake up ! The girl inside just cries out to you
Open your eyes !!

We are the youth we are the knights
We'll fight until we crash and burn in a thousand pieces
We are the youth we are the light
We'll shine until we crash and burn in flames

Now it's time for us to awake (x4)
Now it's time for us to awake go !
The voices inside our hearts will make us stronger now
Together we'll find a way we'll find a way

We are the youth we are the knights
We'll fight until we crash and burn in a thousand pieces
We are the youth we are the light
We'll shine until we crash and burn in flames

#Nota de traducción: Lonxo se mi Esclavo xD Okno ._.

18 marzo 2012

Fiction - Coldrain

Canción: Ficción
Artista: Coldrain
Fuente: 
http://letras.terra.com 
Traductor: Dokeshi no Miki

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:
Ficción
Tu vives en un mundo secreto*
en donde eres querida,
pero tarde o temprano, comienzaras a decaer.
http://kanatospanish.blogspot.com

Ella haría cualquier cosa,
para lograr sus deseos,
pero todo lo que realmente quiere
son las cosas que ella puede ver.
El interior de su corazón es tan oscuro.
http://kanatospanish.blogspot.com

Ficción
Tu vives en un mundo secreto*
en donde eres querida,
pero tarde o temprano, comienzaras a decaer.
Ficción
Tu has dicho demasiadas mentiras,
la verdad ha muerto
Y tarde o temprano tu figura se habrá desvanecido.
Eres una falsa, no puedo contarlo.
http://kanatospanish.blogspot.com

Sus relaciones son falsas,
los supuestos Amigos valen una mierda
y ella usaría a cualquiera
para complacer a su autoestima.
El interior de su corazón es tan oscuro
http://kanatospanish.blogspot.com

Ficción
Tu vives en un mundo secreto*
en donde eres querida,
pero tarde o temprano, comienzaras a decaer.
Ficción
Tu has dicho demasiadas mentiras,
la verdad ha muerto
Y tarde o temprano tu figura se habra desvanecido.
Eres una falsa, no puedo contarlo.
http://kanatospanish.blogspot.com

FALSA, FALSA, FALSA, FALSA...

Pronto estarás totalmente sola
sin nadie que te rescate** de esa ruina.
Espero que algún día te des cuenta de quien eres.
Vamos despierta, vamos solo despierta.
http://kanatospanish.blogspot.com

Ficción
Tu vives en un mundo secreto*
en donde eres querida,
pero tarde o temprano, comienzaras a decaer.
Ficción
Tu has dicho demasiadas mentiras,
la verdad ha muerto
Y tarde o temprano tu figura se habra desvanecido.
http://kanatospanish.blogspot.com

Ficción
Tu vives en un mundo secreto*
en donde eres querida
Ficción
Tu has dicho demasiadas mentiras,
la verdad ha muerto
Y tarde o temprano tu figura se habra desvanecido.
Eres una falsa, no puedo contarlo.
http://kanatospanish.blogspot.com

Eres una falsa, falsa, falsa, falsa, FALSA...


Romaji:
Fiction
You live inside a world
Where you are loved,
But sooner or later you start to fall down.

She'd do just anything,
To get what she desires,
But all she really wants
Are the things that she can see.
The inside of her heart is so dark.

Fiction
You live inside a world
Where you are loved,
But sooner or later you start to fall down.
Fiction
You've told so many lies
The truth has died
And sooner or later you're figured out
You're such a fake, I can't relate

Her relationships are fake
Seeming friends mean shit
And she'd use just anyone
To please her self-esteem.
The inside of her heart is so dark

Fiction
You live inside a world
Where you are loved,
But sooner or later you start to fall down.
Fiction
You've told so many lies
The truth has died
And sooner or later you're figured out
You're such a fake, I can't relate

FAKE, FAKE, FAKE, FAKE...

Soon you will be all alone
With no one to catch you fall
I hope someday you find yourself
Come awake, just come awake

Fiction
You live inside a world
Where you are loved,
But sooner or later you start to fall down.
Fiction
You've told so many lies
The truth has died
And sooner or later you're figured out

Fiction
You live inside a world
Where you are loved,
Fiction
You've told so many lies
The truth has died
And sooner or later you're figured out
You're such a fake, I can't relate

You're such a fake, fake, fake, fake, FAKE...

#Nota de traducción:
*inside: puede considerarse como secreto cuando se habla de adjetivo, no solamente del interior.
**Catch: coger, capturar; en este caso el sinonimo para que se vea bien en la oración seria rescatar.

02 marzo 2012

To Be Alive - Coldrain

Canción: Estar Vivo
Artista: Coldrain
Fuente: 
http://letras.terra.com 
Traductor: Dokeshi no Miki

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **


Traducción:

Un silencio muerto me rodea
¿Por qué estoy dudando de nuevo?
Mi corazón está lleno de esas palabras,
me estoy ahogando en mi interior,
pero, no puedo dejarlas salir,
así que me observo en el espejo.
La esperanza de hallar algo en mi interior.
La esperanza de hallar algo en mi interior.
http://kanatospanish.blogspot.com


Compito contra mi mismo en este momento,
compito contra el mundo, me escondo.
Puedo superar y encontrar una forma de 
Estar vivo.
Compito contra mi mismo en este momento,
compito contra el mundo, me escondo.
Puedo superar y encontrar una forma de 
Estar vivo.
http://kanatospanish.blogspot.com


Esta voz interior,
es todo lo que necesito para saber que estoy vivo,
pero el miedo es una enfermedad,
nublando mi juicio, tomando mi coraje.
Para creer otra vez en ser integro de nuevo, 
por eso necesito estas canciones para curarme.
Para curarme de mi mismo.
http://kanatospanish.blogspot.com


Compito contra mi mismo en este momento,
compito contra el mundo, me escondo.
Puedo superar y encontrar una forma de 
Estar vivo.
Compito contra mi mismo en este momento,
compito contra el mundo, me escondo.
Puedo superar y encontrar una forma de 
Estar vivo.
http://kanatospanish.blogspot.com


Levanta tu mano si sientes como si te estuvieran golpeando.
Levanta tu mano si sientes como si estuvieras muriendo por dentro.
Levanta tu mano si sientes como si te estuvieran golpeando.
Levanta tu mano si sientes como si estuvieras muriendo en ti mismo.
Si  sientes como si estuvieras muriendo en ti mismo ahora,
http://kanatospanish.blogspot.com


Compito contra mi mismo en este momento,
compito contra el mundo, me escondo.
Puedo superar y encontrar una forma de 
Estar vivo.
Compito contra mi mismo en este momento,
compito contra el mundo, me escondo.
Puedo superar y encontrar una forma de 
Estar vivo.
Estar vivo, Estar vivo.
http://kanatospanish.blogspot.com



Romaji:
A dead silence surrounds me
Why am I hesitating again?
My heart is full of these words,
Drowning inside,
But I can't let them out,
So I look into this mirror.
Hope to find something inside.
Hope to find something inside.


It's me against myself this time,
Me against the world I hide.
Can I overcome and find a way
To be alive.
It's me against myself this time,
Me against the world I hide.
Can I overcome and find a way
To be alive.


This voice inside,
Is all that I need to know I am alive,
But the fear is a sickness,
Clouding my judgment taking my courage.
To believe again is to be whole again,
So I need these songs to cure me from myself.
To cure me from my self.


It's me against myself this time,
Me against the world I hide.
Can I overcome and find a way
To be alive.
It's me against myself this time.
Me against the world I hide.
Can I overcome and find a way
To be alive.


Raise your hand if you feel like you're fighting yourself.
Raise your hand if you feel like you're dying inside.
Raise your hand if you feel like you're fighting yourself.
Raise your hand if you feel like you're dying in yourself.


If you feel like you're dying in yourself now.
It's me against myself this time,
Me against the world I hide.
Can I overcome and find a way
To be alive.
It's me against myself this time,
Me against the world I hide.
Can I overcome and find a way
To be alive.
To be alive, to be alive. 


#Nota de traducción: *Para el lonxo :3

06 enero 2012

Just Tonight - Coldrain

Canción: Sólo esta noche
Artista: Coldrain
Fuente:  http://letras.terra.com
Traductor: Dokeshi no Miki

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:
Sólo esta noche,
podemos dejarlo todo atrás,
vamos a conducir en la noche.
No tenemos que pensar donde ir,
hacer todo lo que necesitamos en compañía del otro,
ninguna cosa tendrá importancia.
Para esta noche solo somos tú y yo,
mientras la ciudad duerme.
http://kanatospanish.blogspot.com

Me he estado preguntando,
¿Qué pasa si llego a casa y tu no te encuentras?,
¿Puedo encontrar un modo de cuidarte* y seguir adelante?
Me he estado preguntando,
¿Y si pudieras cambiar tu camino?,
¿Te gustaría cambiar ahora?.
Tú puedes encontrar un hombre mejor... Con un plan mejor.
http://kanatospanish.blogspot.com

Siento los días que arruiné, pero
te prometo que lo haré por ti,
te prometo que los arreglaré.
http://kanatospanish.blogspot.com

Sólo esta noche,
podemos dejarlo todo atrás,
vamos a conducir en la noche.
No tenemos que pensar donde ir,
hacer todo lo que necesitamos en compañía del otro,
ninguna cosa tendrá importancia.
Para esta noche solo somos tú y yo,
mientras la ciudad duerme.
http://kanatospanish.blogspot.com

Espero que lo sepas [x2]
http://kanatospanish.blogspot.com

Sólo esta noche,
podemos dejarlo todo atrás,
vamos a conducir en la noche.
No tenemos que pensar donde ir,
hacer todo lo que necesitamos en compañía del otro,
ninguna cosa tendrá importancia.
Para esta noche solo somos tú y yo,
mientras la ciudad duerme.
http://kanatospanish.blogspot.com

Espero que lo sepas (Sólo esta noche) [x4]
Te Amo.
http://kanatospanish.blogspot.com


Romaji:
Just tonight
Can we Leave it all behind
Let's drive into the night
We don't have to plan on where to go
Cause all we need is each other's company
Nothing else will mean a thing
For tonight it's just you and I
As the city falls asleep

I've been wondering
What if you were never there when I got home ?
Could I find a way to stay sane and carry on ?
I've been wondering
What if you could change your path ?
Would you change it now ?
You could find a better man... With a better plan

I'm sorry for the days I wrecked but
I promise I will make it up to you
I promise I will make it up

Just tonight
Can we Leave it all behind
Let's drive into the night
We don't have to plan on where to go
Cause all we need is each other's company
Nothing else will mean a thing
For tonight it's just you and I
As the city falls asleep

I hope you know [x2]

Just tonight
Can we Leave it all behind
Let's drive into the night
We don't have to plan on where to go
Cause all we need is each other's company
Nothing else will mean a thing
For tonight it's just you and I
As the city falls asleep

Hope you know (Just tonight) [x4]
I love you


#Nota de traducción: *Se refería a que la otra persona (en este caso ella) se mantuviese sana gracias a él.

06 noviembre 2011

Believe - Coldrain

Canción: Creer
Artista: Coldrain
Fuente: http://letras.terra.com
Traductor: Dokeshi no Miki

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **


Traducción:
Esta presión,
Poco a poco nos va consumiendo, uno por uno.
El veneno se ha apoderado de nosotros,
nos esta entumeciendo.
http://kanatospanish.blogspot.com


Todo lo que necesitamos es creer,
Un día encontraremos un camino.
Si guardamos estas esperanzas y estos sueños.
Nada es imposible [x2]
http://kanatospanish.blogspot.com


El silencio,
Ha asumido cada pulgada de la verdad.
Las respuestas,
todavía están dentro de nosotros esperando ser liberadas.
VAMOS ha llegado el momento,
AHORA para que tú brilles,
DESPIERTA abre tus ojos.
http://kanatospanish.blogspot.com


Todo lo que necesitamos es creer,
un día encontraremos un camino.
Si guardamos estas esperanzas y estos sueños.
Nada es imposible.
Si damos todo lo que tenemos, 
un día encontraremos nuestro camino.
Así que vamos a mantener estas esperanzas y sueños,
porque nada es imposible.
¿No sabias? ¡Conócelo!
http://kanatospanish.blogspot.com


Hay algunas cosas que no sabemos,
 ¿Qué aún están por revelarse?
http://kanatospanish.blogspot.com


Todo lo que necesitamos es creer,
Un día encontraremos un camino
Si guardamos estas esperanzas y estos sueños.
Nada es imposible
Si damos todo lo que tenemos, 
Un día encontraremos nuestro camino,
Así que vamos a mantener estas esperanzas y sueños
Porque nada es imposible 
http://kanatospanish.blogspot.com


Nada es Imposible[x2]
http://kanatospanish.blogspot.com




Romaji:
This pressure
Is slowly eating through us one by one
The poison it has left inside us
Makes us feel so numb
All we need is to believe
Someday we will find a way
If we keep these hopes and dreams
Nothing is impossible [x2]
The silence
Has taken over every inch of the truth
The answers
Are still inside us waiting to be free
GO the time has come
NOW for us to shine
WAKE UP open your eyes
All we need is to believe
Someday we will find a way
If we keep these hopes and dreams
Nothing is impossible
If we give it all we have
Someday we will find our way
So let's keep these hopes and dreams
Because nothing is impossible
Don't you know? Know!
There are some things we don't know
That are yet to unfold ?
All we need is to believe
Someday we will find a way
If we keep these hopes and dreams
Nothing is impossible
If we give it all we have
Someday we will find our way
So let's keep these hopes and dreams
Because nothing is impossible
Nothing is impossible [x2]

#Nota de traducción: A favor de mi Pan Sexual <3

03 noviembre 2011

A TRAGIC INSTINCT - Coldrain

Canción: Un Instinto Trágico
Artista: Coldrain
Fuente: http://letras.terra.com
Traductor: Dokeshi no Miki

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

Su cara está manchada de lágrimas cuando llora dormida,
ella ha sido prisionera de la codicia.
Pero nadie la ha visto durante una semana (¿Dónde fue?).
Él soño que la llevaba lejos de la miseria,
pero él no es lo que tu piensas, solamente un criminal, un ladrón (x2)*
 http://kanatospanish.blogspot.com


Esa noche fue la noche en la cual él planeaba robar su vida.
Pero cuando él llegó, ella abrió sus ojos.
 http://kanatospanish.blogspot.com

Ella dijo, "llevame para siempre y nunca me dejes fuera de tu vista,
Este instinto trágico es todo lo que tengo, tu amor, amor, amor ".(x2)*
 http://kanatospanish.blogspot.com

Simplemente amor ... amor ... amor.
Pero cuando él llegó, ella abrió sus ojos.
 http://kanatospanish.blogspot.com

Ella dijo, "llevame para siempre y nunca me dejes fuera de tu vista,
Este instinto trágico es todo lo que tengo, tu amor, amor, amor ". (x2)*
 http://kanatospanish.blogspot.com

Romaji:

Her face is stained from tears she weeps asleep
She's been a prisoner of greed
But no one's seen her for a week (Where did she go?)
He dreamed to take her far from misery
But he's not who you think he is, just a criminal, a thief (x2)*
That night was the night he planned to steal her life
But just as he arrived she opened her eyes
She said, "take me away forever and never let me out of your sight
This tragic instinct is all I have, your love, love, love" 
(x2)*
Just love... Love... Love
But just as he arrived she opened her eyes
She said, "take me away forever and never let me out of your sight
This tragic instinct is all I have, your love, love, love" 
(x2)*
#Nota de traducción: (x2)*: que se repite dos veces en la canción.

14 julio 2011

You - Coldrain

Canción: Tú
Artista: Coldrain
Fuente: letras terra
Traductor: kyosuke rckr
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **
.
Traducción:
.
Veo el cielo dentro de tus ojos.
Veo las estrellas, la luna, la vía láctea...
Pienso en el momento en el que te encontraré.
En lo alto del espacio nos sentaremos en los satélites...
En los satélites.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Pediré tu comida favorita.
Esta noche cenaremos en Júpiter o Marte.
Hagamos un brindis por las incontables estrellas.
El sol derretirá el postre que se aleja flotando...
Flotando lejos.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Mirando la Tierra, desde un meteorito.
No puedes dejar de decir ''Es la mejor vista''.
No hay mejor lugar para decirte lo que siento.
La forma en que me siento por...

Ti... Creo que me estoy hundiendo profundamente en...
Ti... Y nada me importa, nada más que...
Tú... Creo que me estoy hundiendo profundamente en...
Ti... Y nada me importa, nada más que tú.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Veo el mundo dentro de tus ojos.
Aún cuando a veces pierdo de vista a mí mismo.
Ahora sé que todos necesitamos de alguien.
Alguien que nos dé la fuerza para ser nosotros mismo...
Ser nosostros mismo.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Ahora estamos de regreso en la tierra, de ese lugar allí arriba.
No puedo dejar de decir ''No siento miedo''.
No hay mejor momento para decirte lo que siento.
La forma en que me siento por...

Ti... Creo que me estoy hundiendo profundamente en...
Ti... Y nada me importa, nada más que...
Tú... Creo que me estoy hundiendo profundamente en...
Ti... Y nada me importa, nada más que... Tú.
http://kanatospanish.blogspot.com/

No hay nadie como... Tú.
En este universo... En este universo.
Aquí no hay otra como tú... Tú.
Aquí no hay otra como tú... Tú.
En este universo... No...
En este universo... No. No...
http://kanatospanish.blogspot.com/

Tú... Creo que me estoy hundiendo profundamente en...
Ti... Y nada me importa, nada más que...
Tú... Creo que me estoy hundiendo profundamente en ti.
Profundamente en ti.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Porque aquí no nay nadie como tú.
No hay otra como tú.
No hay otra como tú.
.
.
Inglés:

I see the sky inside your eyes
I see the stars, the moon, the milky way
I think in time i'll meet you there
High up in space we'll lay on satellites... on satellites
I'll order out your favorite meal
Tonight we'll dine on jupiter or mars
Let's make a toast to countless stars
The sun will melt dessert as it floats away... it floats away

Looking down on earth from a meteor
You can't help but say, "it's the greatest view"
There's no better place to tell you how i feel
The way i feel about

You... i think that i'm sinking deeper into
You... and nothing else matters, nothing else but
You... i think that i'm sinking deeper into
You... and nothing else matters, nothing else but you

I see the world inside your eyes
When still at times i lose sight of myself
But now i know we all need someone
The one who gives us strenght to be ourselves... to be ourselves

Now we're back on earth from that place up there
I can't help but say, "i don't feel afraid"
There's no better time to tell you how i feel
The way i feel about

You... i think that i'm sinking deeper into
You... and nothing else matters, nothing else but
You... i think that i'm sinking deeper into
You... and nothing else matters, nothing else but you

No one else like you
In this universe... in this universe
There's no one else like you... you
There's no one else like you... you
In this universe... no
In this universe... no

You... i think that i'm sinking deeper into
You... and nothing else matters, nothing else but
You... i think that i'm sinking deeper into... deeper into you
Cause there's no one else like you
.
.
#Nota de traducción: Dedicada tiernamente, para mi niña bakabaka
.

13 julio 2011

Miss you - Coldrain

Canción: Te extraño
Artista: Coldrain
Fuente: letras terra
Traductor: kyosuke rckr
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **
.
Traducción:
.
Estoy acostado aquí, en una cama.
Mis ojos están cerrados, pero estoy despierto.
Deseé un sueño que nunca tuvimos.
Aún estás a mi lado.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Creí que esto sería más fácil.
Hago lo mío y esto no funciona.
Pero ahora estoy aquí y trato de encontrar una canción
Para desaparecer este vacio...
http://kanatospanish.blogspot.com/

Cuando todo lo que es, es un ''Te extraño''.

Mientras los días pasan, las noches duran más.
Crees que encontraré una mejor canción.
Pero aún estoy aquí.
Intentando encontrar una forma para desaparecer este vacio...
Pero aún no desaparecerá.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Porque donde quiera que vaya, siempre estás en mi mente.
Pero simplemente deseo que no me llames esta noche.
Porque cuando oigo tu voz, recuerdo la desición que tomé...
No estar siempre a tu lado.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Y siempre que lloras, guardo el dolor dentro de mi.
Me mientes* con el "todo está bien".
Y ahora corresponde decir... Siempre tocará decir...
''Te extraño''.

Te extraño.
Te extraño.
Te extraño.

Porque donde quiera que vaya, siempre estás en mi mente.
Pero simplemente deseo que no me llames esta noche.
Porque cuando oigo tu voz, recuerdo la desición que tomé...
No estar siempre a tu lado.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Y siempre que lloras, guardo el dolor dentro de mi.
Me mientes con el "todo está bien".
Y ahora corresponde decir... Siempre tocará decir...
''Te extraño''.

Te extraño.

Estoy acostado aquí, en una cama.
Mis ojos están cerrados, pero estoy despierto.
.
.
Inglés:

I'm lying here, on a bed
My eyes are closed but I'm awake
I wished a dream, we never had
You still be next to me

I thought this would, be easier
I do my thing and this won't work
But now I'm here, and try to find a song to make this emptiness
Disappear...

When all it is, is I miss you
As days go by, nights go long
You think I'll find a better song
But I'm still here
Trying to find a way to make this emptiness, disappear...
But it still won't disappear

'Cause everywhere I go, you're always on my mind
But I just wish you wouldn't call me tonight
'Cause when I hear you're voice, it reminds me of the choice
I made to not always be by your side

And everytime you cry, I keep the pain inside
Leaving me with "everything's alright"
And now it's up to say, it's always up to say
I miss you

I miss you
I miss you
I miss you

'Cause everywhere I go, you're always on my mind
But I just wish you wouldn't call me tonight
'Cause when I hear you're voice, it reminds me of the choice
I made to not always be by your side

And everytime you cry, I keep the pain inside
Leaving me with "everything's alright"
And now it's up to say, it's always up to say
I miss you

I miss you

I'm lying here, on a bed
My eyes are closed but I'm awake.
.
.
#Nota de traducción: *al traducirlo dice originalmente ''me dejas'' pero por el contexto, es mejor asi :D
.