Canción: Identidad Desconocida
Artista: Vii Sense
Fuente: Chesire@vii-sense-fans
Traductor: ~Kai~
+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+
Traducción:
Ese es el futuro cercano, por lo que el presente pasa a ser…
Una chica esta buscando “mi principio”
En un lugar desconocido, dejando invitado al instinto
Ella emprendió un viaje de mil y una noches para borrar el dolor de la soledad
Bailando espléndidamente, es esto un sueño, o es real? al igual que la oscuridad niega la luz
Incluso pensé que estaba en medio de un sueño
incluso sentiste tristeza…
http://kanatospanish.blogspot.com/
Cada vez que oigo mis nervios arruinarse, el mundo se deforma completamente
Pero las rebosantes lágrimas ya se han secado, y ya no te ves borrosa
No hay método para saber la razón de porqué fui olvidado…
Independientemente de lo lejos que estemos, nuestros corazones siempre están juntos
Me gustaría dedicarme a ti, a quien nunca he conocido, porque el calor tenue de tu amor no se puede borrar ...
http://kanatospanish.blogspot.com/
El número de genes incrementa; El mundo se había convertido en maleza antes de que alguien se diera cuenta
El inevitable pecado de la humanidad; la pureza, la chica sin pecado se hirió profundamente...
El cielo olvidado fué hacia tí, aunque no te había visto
Independientemente de lo lejos que estemos, nuestras células son indivisibles
La chica con el mismo rostro que yo vagaba, al igual que yo, hacia el final del mundo del infierno
http://kanatospanish.blogspot.com/
El dolor del niño clonado, el dolor de la soledad
Romaji:
Sore ha kinki mirai utsutsu to naru darou…
Shoujo ha my beginning sagashi motome yuku
Michi naru basho de honnou he to sasowareru ga mama
Ikusenya no the pains of loneliness keshisaru tabiji he to…
Karei ni mai odori yume ka utsutsu na no ka samayoi uchikesu yami to hikari no you
Watashi ha yume no naka de sae…
Anata mo kanashindeiru no…
Kokoro ga kuzure yuku oto wo kiku tanbi ni sekai ha yugande shimau kedo
Afuredashita namida ha mou kore hateta anata ga nijinde shimawanai you ni…
Boukyaku sareta mote wo shiru sube mo naku…
Donna ni hanareteite mo kokoro ha hanarenai
Imada minu anata he subete wo sasagetai kasuka ni aisareta ketsu ga mada kesanai kara…
Kokoro ga zoushoku sareta yuku hitoshirezu sekai ha susande shimatteita
Tsumiki jinrui no seiyokerarezu tsumi no nai shoujo ga fukai kizu wo…
Boukyaku no sora imada minu anata he
Donna ni hanareteite mo kokoro ha hanarenai
Watashi to onaji kao wo shita shoujo ga watashi to onaji you ni chigoku ezu no hate wo samayotteita…
Pains of the cloned child, the pains of loneliness
++Nota de traducción: Quisiera dar las gracias al que pidió la canción, por dejar el link de la traducción al inglés y hacer notar la calidad de traducción ya que estaba clarísima y acertada.
Mostrando las entradas con la etiqueta VII-Sense. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta VII-Sense. Mostrar todas las entradas
28 octubre 2010
10 septiembre 2010
Black Bird - VII-Sense
Canción: Pájaro Negro
Artista: VII-Sense
Fuente: http://www.jpopasia.com/lyrics/37782/vii-sense/black-bird.html
Traductor: Emmeline D.
+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+
Traducción:
Construyendo el futuro de las palabras olvidadas por los adultos
Atrapado en una pesadilla que...
http://kanatospanish.blogspot.com/
Destruirá a los destructores
Muerte pacifista, el movimiento débil y muere
http://kanatospanish.blogspot.com/
Para honrar y servir a Dios incluso si la vida se consume
http://kanatospanish.blogspot.com/
En este mundo perverso, abro mis alas negras
Sipo pensando que deberías llamarme y...
Las palabras le hablan a las células del cuerpo para confiarle alas
Incluso si el sentido de la vida sigue perdido...
http://kanatospanish.blogspot.com/
Un período de ignorancia en el juego dictador
¿Por qué la sangre fluye allí? La moral se ha vuelto obsoleta y ha sido manipulada
http://kanatospanish.blogspot.com/
Destruyendo a los destructores
Muerte pacifista...
http://kanatospanish.blogspot.com/
Informar a la gente para que vean la decisión para terminar la guerra
http://kanatospanish.blogspot.com/
En este mundo perverso, abro mis alas negras
Y espero que todos ustedes y deseo...
Bañado por la luz de la destrucción de la lluvia negra que está neutralizada
La luz del sol nos alcanza como una oración...
http://kanatospanish.blogspot.com/
Finalmente hay paz en la luz
Sigo teniendo un rayo de esperanza....
Mis alas están descansando, dando la imagen de meter el pie en el infierno
La ambición está lejos... Pero seguiré jugando
http://kanatospanish.blogspot.com/
Romaji:
Ushinau koto wo wasureru yo no otonatachi ga kizuki ageru mirai
Akumu no shinario ni torawarete yuku
Destroy destroyer
Pacifist death the weak move and die
Kami wo agame sasage you inochi moetsukite mo
Kono fuhaishita sekai de kuroi tsubasa hirogete
Kimi no omou ga mama ni sasoeba ii to...
Kotobashiru karada wo houi tsubasa ni yudare
Ikiru koto no imi sae mukushita mama.........
Jidai wo mote asonde yuku moumoku na dokusai sha
Naze chi wa nagareru no ka doutoku wa sutare yuki ayatsurareteita
Destroy destroyer
Pacifist death...
Tami wo touchishi kakage you ikusa owaraseru tame
Kono fuhaishita sekai de kuroi tsubasa hirogete
Subete nozomi doori ni nareba ii to...
Hametsu heno hikari wo abi kuroi ame ni uchikesare
Hi no hikari todoku you ni inori...
Yagate otozureru wahei to iu hikari de
Kasuka na kibou tamoteru no darou ka...
Tsubasa wa yasumezu jigoku kyuu zu ni ashi wa tsukezu
Haruka na yabou kanade tsuzukete iyou
Artista: VII-Sense
Fuente: http://www.jpopasia.com/lyrics/37782/vii-sense/black-bird.html
Traductor: Emmeline D.
+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+
Traducción:
Construyendo el futuro de las palabras olvidadas por los adultos
Atrapado en una pesadilla que...
http://kanatospanish.blogspot.com/
Destruirá a los destructores
Muerte pacifista, el movimiento débil y muere
http://kanatospanish.blogspot.com/
Para honrar y servir a Dios incluso si la vida se consume
http://kanatospanish.blogspot.com/
En este mundo perverso, abro mis alas negras
Sipo pensando que deberías llamarme y...
Las palabras le hablan a las células del cuerpo para confiarle alas
Incluso si el sentido de la vida sigue perdido...
http://kanatospanish.blogspot.com/
Un período de ignorancia en el juego dictador
¿Por qué la sangre fluye allí? La moral se ha vuelto obsoleta y ha sido manipulada
http://kanatospanish.blogspot.com/
Destruyendo a los destructores
Muerte pacifista...
http://kanatospanish.blogspot.com/
Informar a la gente para que vean la decisión para terminar la guerra
http://kanatospanish.blogspot.com/
En este mundo perverso, abro mis alas negras
Y espero que todos ustedes y deseo...
Bañado por la luz de la destrucción de la lluvia negra que está neutralizada
La luz del sol nos alcanza como una oración...
http://kanatospanish.blogspot.com/
Finalmente hay paz en la luz
Sigo teniendo un rayo de esperanza....
Mis alas están descansando, dando la imagen de meter el pie en el infierno
La ambición está lejos... Pero seguiré jugando
http://kanatospanish.blogspot.com/
Romaji:
Ushinau koto wo wasureru yo no otonatachi ga kizuki ageru mirai
Akumu no shinario ni torawarete yuku
Destroy destroyer
Pacifist death the weak move and die
Kami wo agame sasage you inochi moetsukite mo
Kono fuhaishita sekai de kuroi tsubasa hirogete
Kimi no omou ga mama ni sasoeba ii to...
Kotobashiru karada wo houi tsubasa ni yudare
Ikiru koto no imi sae mukushita mama.........
Jidai wo mote asonde yuku moumoku na dokusai sha
Naze chi wa nagareru no ka doutoku wa sutare yuki ayatsurareteita
Destroy destroyer
Pacifist death...
Tami wo touchishi kakage you ikusa owaraseru tame
Kono fuhaishita sekai de kuroi tsubasa hirogete
Subete nozomi doori ni nareba ii to...
Hametsu heno hikari wo abi kuroi ame ni uchikesare
Hi no hikari todoku you ni inori...
Yagate otozureru wahei to iu hikari de
Kasuka na kibou tamoteru no darou ka...
Tsubasa wa yasumezu jigoku kyuu zu ni ashi wa tsukezu
Haruka na yabou kanade tsuzukete iyou
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)