Canción: Chico abstenido
Artista: ALL OFF
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/all-off/refrain-boy/
Traductor: XDARKZEROX
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **
Traducción:
Hemos estado viviendo cada momento arrinconados en la esquina de este mundo,
Pero vamos a superar nuestras lagrimas...y nos dirigiremos a donde la luz nos guíe!
http://kanatospanish.blogspot.com/
Los sueños e ideales en los que creemos,
Parece que colapsarían si apartamos la vista de ellos -
Después de unos miles, millones, recuerdos vividos;
Bajo un cielo en cámara lenta,
Es una realidad tan drástica que desearíamos mandar lejos.
Si nuestros actuales corazones viven un impredecible segundo desde ahora, serán tomado por nosotros,
Pero solo seguimos causando dolor por diversión...
Algo vendrá fluyendo sin demora-
De algun lugar desconocido, sin cesar!
http://kanatospanish.blogspot.com/
Hemos estado viviendo cada momento arrinconados en la esquina de este mundo,
Pero vamos a superar nuestras lagrimas...y nos dirigiremos a donde la luz nos guie!
Ya sea 0 o 1, 10 o 100- Buscamos una respuesta!
Lo sonidos de nuestros corazones resuenan entre ellos:
"SI"
"NO"
En medio del cielo en el que vivimos cada momento,
Hay muchas incógnitas esparcidas.
Los gritos de nuestros corazones crea un parpadeante centello- un comentario sin esperanza,
Con el tiempo se volverá esperanza, haciendo que nuestros corazones palpiten fuerte!
http://kanatospanish.blogspot.com/
Mientras luchamos contra los vientos desfavorables que encaramos en este mundo,
Nos dirigimos a la luz con armas en la mano,
Hay respuestas que no pueden ser vistas con nuestros ojos,
Pero seguiremos intentando, una y otra vez:
"SI"
"NO"
http://kanatospanish.blogspot.com/
Tan simple como respirar-
Como si fuera fácil de alcanzar-
Como si determinase ser fuerte-
Viajaré por este incierto camino contigo!
Vivimos cada momento albergando un profundo grito en nuestros corazones,
Mientras el tiempo progresa tan constantemente.
Ya sea 0 o 1, 10 o 100- Buscamos una respuesta!
Debajo del cielo que es tan azul...
http://kanatospanish.blogspot.com/
Pequeños deseos, y inmenso dolor, harán tu camino hacia el mañana,
Acompañado de un viento que pasa cerca nuestro.
Hay cosas que no somos capaces de coger con la mano,
Pero los sonidos de nuestros corazones resonaran el uno al otro,
"SI"
"NO"
Romaji:
kono sekai no katasumi de ima o ikiru bokura wa
namida o koete hikari no sasu hou e
bokura no shinjiteru kono yume ya risou wa
me o hanashita suki ni kowareteshimaisou da
nansen nanoku senmei na furasshubakku
suroomooshon sora no shita
keshisatteshimaitai hodo no riaru
yosoku funou ichibyou saki no kokoro ubawarete
itazura ni kizutsukeraretara
nanika ga, doko kara?
afurete tomaranai
kono sekai no katasumi de ima o ikiru bokura wa
namida o koete hikari no sasu hou e
zero ka ichi ka? juu ka hyaku ka? kotae o sagashiteiru
hibikiau kokoro no oto
"iesu"
"noo"
bokura ga ikiteru sora no shita niwa
ikutsumo wakaranai koto ga korogatteiru
sakebu you na shinon matataku rifurein
fiidobakku suru zetsubou wa
itsuka kibou to natte kokoro narasu
kono sekai de mukaikaze ni aragau bokura wa
te ni shita buki de hikari no naka e
kotae wa me ni mieru mono bakari janai kedo
nando demo nando demo
"iesu"
"noo"
iki o suru you ni
tada soko ni aru you ni
tsuyoku aremasu you ni
kakushin naki michi kimi to tomo ni
kokoro no mannaka de ima o sakebu bokura wa
tomaru koto no nai toki no naka de
zero ka ichi ka? juu ka hyaku ka? kotae o sagashiteiru
aosugiru sora no shita
chiisa na negai mo ooki na itami mo asu eto
toorisugiteyuku kaze to tomo ni
subete ga te ni dekiru mono bakari janai kedo
nando demo nando demo
hibikiau kokoro no oto
"iesu"
"noo"
Mostrando las entradas con la etiqueta mob psycho 100. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta mob psycho 100. Mostrar todas las entradas
04 octubre 2016
05 septiembre 2016
99 - Mob Choir
Canción: 99
Artista: Mob Choir
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/99-mob-choir/
Traductor: XDARKZEROX
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **
Traducción:
Si todos no son especiales,
Quizás tú puedas ser lo que quieres ser!
Seguramente todos encontrarán sus propias respuestas!
http://kanatospanish.blogspot.com/
1... 2... 3... 4... 5... 6... 7- 8- 9- 10!
11... 12... 13... 14... 15... 16... 17- 18- 19- 20!
21... 22... 23... 24... 25...
Anhelo...angustia...en aumento!
26... 27... 28... 29... 30...
Buscándote a ti mismo.
31... 32... 33... 34... 35...
Pidiendo mucho - Un enfrentamiento psíquico!
36... 37... 38... 39... 40...
Días de juventud...salpicando sal!
http://kanatospanish.blogspot.com/
Mob? Mob? - Qué es lo que quieres?
Mob? Mob? - Por qué lo quieres?
Mob? Mob? - A quién quieres?
Muévete! Muévete! - Así como Mob!
Si todos no son especiales,
Quizás tú puedas ser lo que quieres ser!
Así agobiado por la felicidad y la tristeza....
Tu vida te pertenece, OK?...esta bien no ser especial.
Seguramente todos encontrarán sus propias respuestas.
41... 42... 43... 44... 45... 46... 47... 48... 49... 50...
51... 52... 53... 54... 55... 56... 57... 58... 59... 60...
61... 62... 63... 64... 65...
Falsas sonrisas...rayos laser espirituales!
66... 67... 68... 69... 70...
No puede leer señas sociales...fiebre demoníaca!
71... 72... 73... 74... 75...
Perdida de confianza...ola psíquica!
76... 77... 78... 79... 80...
Amor al exorcismo gráfico!
http://kanatospanish.blogspot.com/
Mob? Mob? A donde vas?
Mob? Mob? A qué vas?
Mob? Mob? Cómo vas?
Amor? Amor? Así como Mob?
Si todos son tan especiales,
Quizás tú puedas ser lo que quieres ser.
Incluso si generas falsedad y confusión...
Tu vida te pertenece, OK?...Sentirte especial te hará sentir bien?
Seguramente todos encontrarán sus propias respuestas.
Mob! Mob! Lo que quieras!
Mob! Mob! Cuando quieras!
Mob! Mob! Donde quieras!
Muévete! Muévete! - Así como Mob!
http://kanatospanish.blogspot.com/
Si te das cuenta que no estás solo,
Tal vez puedas encontrar tus propias respuestas.
Si estás agobiado por el conflicto y el odio...
Tu vida te pertenece, OK?...Esta bien huir!
Si eres capaz de ello, no será un error.
Si todos no son especiales,
Puedes ser lo que quieres ser.
Asi estés agobiado por la felicidad y la tristeza....
Tu vida te pertenece, OK?...esta bien no ser especial.
Seguramente todos encontrarán sus propias respuestas.
http://kanatospanish.blogspot.com/
81... 82... 83... 84... 85... 86... 87... 88... 89... 90...
91... 92... 93... 94... 95... 96... 97... 98... 99... 90...
Romaji:
If everyone is not special
Maybe you can be what you want to be
sorezore no kotae mitsukaru darou
1%,2%,3%,4%,5%,6%,7%,8%,9%,10%…
11%,12%,13%,14%,15%,16%,17%,18%,19%,20%…
21%,22%,23%,24%,25%…
akogare nayami panpuappu
26%,27%,28%,29%,30%…
jibunsagashi terepashii
31%,32%,33%,34%,35%…
naimononedari saiko tenohira
36%,37%,38%,39%,40%…
seishun sorutosupurasshu
Mob? Mob? What do you want?
Mob? Mob? Why do you want?
Mob? Mob? Who do you want?
Move! Move! Just like Mob!
If everyone is not special
Maybe you can be what you want to be
yorokobi kanashimi kakaetemo
Your life is your own, OK? tokubetsu janakutemo OK
sorezore no kotae mitsukaru darou
41%,42%,43%,44%,45%,46%,47%,48%,49%,50%…
51%,52%,53%,54%,55%,56%,57%,58%,59%,60%…
61%,62%,63%,64%,65%…
aisowarai reizaa biimu
66%,67%,68%,69%,70%…
kuuki yomenai oni rasshu
71%,72%,73%,74%,75%…
jishin soushitsu saikoweebu
76%,77%,78%,79%,80%…
koi no oharai gurafikku
Mob? Mob? Where do you go?
Mob? Mob? Which do you go?
Mob? Mob? How do you go?
Love? Love? Just like Mob?
If everyone is so special
Maybe you can't be what you want to be
itsuwari sagesumi ataetemo
Your life is your own, OK? tokubetsu na jibun nara OK?
sorezore no kotae mitsukaru darou
Mob! Mob! Whatever you want!
Mob! Mob! Whenever you want!
Mob! Mob! Wherever you want!
Move! Move! Just like Mob!
If you can notice not alone
Maybe you will find your own answer
arasoi nikushimi kakaetara
Your life is your own, OK? nigedashitatte OK
sore ga dekiru nara machigawanai
If everyone is not special
So you can be what you want to be
yorokobi kanashimi kakaetemo
Your life is your own, OK! tokubetsu janakutemo OK
sorezore no kotae mitsukaru darou
81%,82%,83%,84%,85%,86%,87%,88%,89%,90%…
91%,92%,93%,94%,95%,96%,97%,98%,99%…
#Nota de traducción: Esta canción vendría a ser el opening para Mob Psycho 100!
Artista: Mob Choir
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/99-mob-choir/
Traductor: XDARKZEROX
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **
Traducción:
Si todos no son especiales,
Quizás tú puedas ser lo que quieres ser!
Seguramente todos encontrarán sus propias respuestas!
http://kanatospanish.blogspot.com/
1... 2... 3... 4... 5... 6... 7- 8- 9- 10!
11... 12... 13... 14... 15... 16... 17- 18- 19- 20!
21... 22... 23... 24... 25...
Anhelo...angustia...en aumento!
26... 27... 28... 29... 30...
Buscándote a ti mismo.
31... 32... 33... 34... 35...
Pidiendo mucho - Un enfrentamiento psíquico!
36... 37... 38... 39... 40...
Días de juventud...salpicando sal!
http://kanatospanish.blogspot.com/
Mob? Mob? - Qué es lo que quieres?
Mob? Mob? - Por qué lo quieres?
Mob? Mob? - A quién quieres?
Muévete! Muévete! - Así como Mob!
Si todos no son especiales,
Quizás tú puedas ser lo que quieres ser!
Así agobiado por la felicidad y la tristeza....
Tu vida te pertenece, OK?...esta bien no ser especial.
Seguramente todos encontrarán sus propias respuestas.
41... 42... 43... 44... 45... 46... 47... 48... 49... 50...
51... 52... 53... 54... 55... 56... 57... 58... 59... 60...
61... 62... 63... 64... 65...
Falsas sonrisas...rayos laser espirituales!
66... 67... 68... 69... 70...
No puede leer señas sociales...fiebre demoníaca!
71... 72... 73... 74... 75...
Perdida de confianza...ola psíquica!
76... 77... 78... 79... 80...
Amor al exorcismo gráfico!
http://kanatospanish.blogspot.com/
Mob? Mob? A donde vas?
Mob? Mob? A qué vas?
Mob? Mob? Cómo vas?
Amor? Amor? Así como Mob?
Si todos son tan especiales,
Quizás tú puedas ser lo que quieres ser.
Incluso si generas falsedad y confusión...
Tu vida te pertenece, OK?...Sentirte especial te hará sentir bien?
Seguramente todos encontrarán sus propias respuestas.
Mob! Mob! Lo que quieras!
Mob! Mob! Cuando quieras!
Mob! Mob! Donde quieras!
Muévete! Muévete! - Así como Mob!
http://kanatospanish.blogspot.com/
Si te das cuenta que no estás solo,
Tal vez puedas encontrar tus propias respuestas.
Si estás agobiado por el conflicto y el odio...
Tu vida te pertenece, OK?...Esta bien huir!
Si eres capaz de ello, no será un error.
Si todos no son especiales,
Puedes ser lo que quieres ser.
Asi estés agobiado por la felicidad y la tristeza....
Tu vida te pertenece, OK?...esta bien no ser especial.
Seguramente todos encontrarán sus propias respuestas.
http://kanatospanish.blogspot.com/
81... 82... 83... 84... 85... 86... 87... 88... 89... 90...
91... 92... 93... 94... 95... 96... 97... 98... 99... 90...
Romaji:
If everyone is not special
Maybe you can be what you want to be
sorezore no kotae mitsukaru darou
1%,2%,3%,4%,5%,6%,7%,8%,9%,10%…
11%,12%,13%,14%,15%,16%,17%,18%,19%,20%…
21%,22%,23%,24%,25%…
akogare nayami panpuappu
26%,27%,28%,29%,30%…
jibunsagashi terepashii
31%,32%,33%,34%,35%…
naimononedari saiko tenohira
36%,37%,38%,39%,40%…
seishun sorutosupurasshu
Mob? Mob? What do you want?
Mob? Mob? Why do you want?
Mob? Mob? Who do you want?
Move! Move! Just like Mob!
If everyone is not special
Maybe you can be what you want to be
yorokobi kanashimi kakaetemo
Your life is your own, OK? tokubetsu janakutemo OK
sorezore no kotae mitsukaru darou
41%,42%,43%,44%,45%,46%,47%,48%,49%,50%…
51%,52%,53%,54%,55%,56%,57%,58%,59%,60%…
61%,62%,63%,64%,65%…
aisowarai reizaa biimu
66%,67%,68%,69%,70%…
kuuki yomenai oni rasshu
71%,72%,73%,74%,75%…
jishin soushitsu saikoweebu
76%,77%,78%,79%,80%…
koi no oharai gurafikku
Mob? Mob? Where do you go?
Mob? Mob? Which do you go?
Mob? Mob? How do you go?
Love? Love? Just like Mob?
If everyone is so special
Maybe you can't be what you want to be
itsuwari sagesumi ataetemo
Your life is your own, OK? tokubetsu na jibun nara OK?
sorezore no kotae mitsukaru darou
Mob! Mob! Whatever you want!
Mob! Mob! Whenever you want!
Mob! Mob! Wherever you want!
Move! Move! Just like Mob!
If you can notice not alone
Maybe you will find your own answer
arasoi nikushimi kakaetara
Your life is your own, OK? nigedashitatte OK
sore ga dekiru nara machigawanai
If everyone is not special
So you can be what you want to be
yorokobi kanashimi kakaetemo
Your life is your own, OK! tokubetsu janakutemo OK
sorezore no kotae mitsukaru darou
81%,82%,83%,84%,85%,86%,87%,88%,89%,90%…
91%,92%,93%,94%,95%,96%,97%,98%,99%…
#Nota de traducción: Esta canción vendría a ser el opening para Mob Psycho 100!
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)