16 septiembre 2010

Imaginary Lover - LIN

Canción: Amante Imaginario
Artista: LIN
Fuente: kanji: pixyfalse01@YouTube | romaji/traducción: diany403@LJ
Traductor: diany403

+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+

Traducción:
Veo el cielo y
Tu vez el cielo
Repetidamente para crear uno
http://kanatospanish.blogspot.com/

Ah, sosteniendo miles de estrellas
Gritando una voz te secaste y desapareciste
http://kanatospanish.blogspot.com/

Estaba sollozando
Tenia una clase de amor que resuena
http://kanatospanish.blogspot.com/

Siempre Siempre, hasta que el mundo se acabe
http://kanatospanish.blogspot.com/

Vi el cielo y
Tu viste el cielo profundamente
Sabia que estaba de nuevo en el laberinto
http://kanatospanish.blogspot.com/

Ah se nublo con un leve suspiro
Facilmente se desapareció en un mar de mentiras y una sucia perdida
http://kanatospanish.blogspot.com/

Tan roto el corazón por la luz
El tiempo pasa y espero la siguiente estación
http://kanatospanish.blogspot.com/

Dondequiera que el fin del mundo, caera en espiral
http://kanatospanish.blogspot.com/

Imaginacion imaginaria “tu” dentro de ella
Imginacion “Yo” estoy presente
http://kanatospanish.blogspot.com/

Siempre Siempre, hasta que el mundo se acabe
http://kanatospanish.blogspot.com/

El cielo que se vacia y tu
A quien había visto
Sabia que estabas al otro lado de la perfeccion
http://kanatospanish.blogspot.com/

Romaji:
boku ga miru sora to
kimi ga miru sora wo
kasame te hitotsu nishite souzou suru

Ah ikusen no hoshi wo daki shimete
koe wo kara shite kie ta kimi wo saken da

hikari no naka namida nagashi tetane
ai no tane ha nari hibii teitakedo ...

itsumademoitsumademo , sekai ga kie saru hira made

boku ga mita sora to
kimi ga mita sora ha into the eye
risou no uragawa dattandato shitta into the maze

Ah kasuka na toiki de kumotte ku
uso ha yogore ta shitsuraku no umi ni kesu

hikari no naka mune ga hari sake soude
kisetsu to toki ga sugi iku nowo matta

dokomademodokomademo , kizu tsui te ochi teiku

Imagination kakuu no ( kimi ) no naka de
Imagination ( boku ) ha sonzai shiteiru

itsumademoitsumademo , sekai ga kie saru hira made

The sky that emptiness and you
whom I had seen saw
It knew that it was the other side of the ideal.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario