18 diciembre 2010

Iridize Dream - Deathgaze

Canción: Iridize Dream
Artista: Deathgaze
Fuente: http://dgz.daz-net.com
Traductor: BloodyAllLover

+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+


Traducción:
Si aun esperas que este frustrante descarrilado mundo acabe, abre los ojos
Echa un vistazo a tus pies; no están encadenados, cierto? Tú puedes escapar en cualquier momento
http://kanatospanish.blogspot.com/

Si estuvieras atada, crees que así tus sueños podrían hacerse realidad?"hey querida"
http://kanatospanish.blogspot.com/

No puedes dejar que tus sentimientos se pierdan, revela tus instintos, lo que sea que tu desees
Echa un vistazo a lo que se aproxima; no hay ninguna luz ahí, o si? Encuéntrala!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Extiende tus alas y vuela alto en el cielo; altera el cielo
Expón la inundación de todos tus sentimientos, está bien si terminan ensuciados
http://kanatospanish.blogspot.com/

Una secreta y desconocida melodía atraviesa el hermoso cielo nocturno
resonando a la incumplida mañana, brillando en tu corazón
http://kanatospanish.blogspot.com/

Aquí vamos a la libertad
Yo sólo te daré amor y brillo
http://kanatospanish.blogspot.com/

Ahogándose en la terrible motivación de un aburrido futuro, podrías estar satisfecha?
Sigue adelante y limpia tus pecados; Existen puertas en todos lados, no es cierto? Sigue adelante
http://kanatospanish.blogspot.com/

La lluvia cayendo sobre ti es solo una ilusión; ruégale al cielo
Atraviesa sobre la completa temblorosa oscuridad; Puedes hacerlo incluso estando corrompida
http://kanatospanish.blogspot.com/

Una secreta desconocida melodía atraviesa el hermoso cielo nocturno
resonando el incierto mañana, brillando en tu corazón
Dibuja un arcoíris libremente con los siete colores que has escogido
y déjalo recorrer todo el camino, interminable, hasta que conecte nuestros corazones
http://kanatospanish.blogspot.com/


Aqui vamos en la libertad
Yo solo te daré amor y brillo
http://kanatospanish.blogspot.com/


Romaji:
iratsuku amaeta sekai kono mama owari wo matsu nara sotto me wo akete
ashimoto yoku mite goran ashikase nante doko ni mo nai daro? itsudemo toberu sa

shibarareta mama de yume ga kanau no kai? hey darling

kanjou tomenakute ii hon'nou mukidashi de ii sa kimi ga nozomu nara
ashimoto mitsumete goran kagayaki nante soko ni wa nai daro? hikari wo motome
http://dgz.daz-net.com/

hirogeta tsubasa de sora e tobiagare upset the sky
afureru omoi wo subete sarashite yogorete shimaeba ii

kirei na yozora wo koete daremo shiranai himitsu no melody
hibike mitasarenai ashita e kokoro wo terashidasu you ni

Here we go in the freedom
I'll just give you love and shining

taikutsu darake no mirai kusatta shigeki ni oborete sore de manzoku kai?
tsumi wo tataite goran iriguchi nante doko ni demo aru daro? mae ni susumeba ii

uchitsukeru ame wa tada no maboroshisa pray for the sky
azayaka ni yureru yami wo tsukinukero yogoreta mama demo ii

kirei na yozora wo koete daremo shiranai himitsu no melody
hibike mitasarenai ashita e kokoro wo terashidasu you ni
jiyuu ni niji wo egaite kimi ga eranda nanatsu no iru de
todoke kienai you ni sono te de kokoro wo tsunageba ii

Here we go in the freedom
I'll just give you love and shining


++Nota de traducción:Al parecer, Ai estuvo muy metafórico con las letras S: si hay alguna equivocación o sugerencia (: porfavor... Hasta con el título de la canción A:!.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario