05 octubre 2011

Clock wise - Eat you alive

Canción: Agujas del reloj
Artista: Eat you alive
Fuente: Inglés por evil_dreamerz en shinpai-nothing@LJ
Traductor: satoshixd

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **


Traducción:

Aquel collar plateado que te pusiste.
Es imposible botarlo, incluso ahora, cuando cae como un peso muerto.
¿Qué quieres? ¿Fuiste traicionada? Quiero saber todo sobre tu estado mental.

Estoy dejando atrás solo las cosas que odio, las intoxicadas por el sentimiento egoísta.
No puedo ver una ruptura.
El extrañarte, un olvido.
Incluso esta, nuestra “ingenuidad”.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Lejos, en la distancia, te busco vagamente. Se daña todo mi cuerpo,
mi sangre; mis lágrimas; mi sudor; incluso este dolor, cuando rememoro lo amado.

Amor es algo que no nunca es constante, es una balanza oscilante.
Que se Incrementa, que cae, que se mantiene.
Con un instinto animal, que siempre causa problemas.
Después de haber forzado esto, no estaremos juntos en el futuro.

Estoy dejando atrás solo las cosas que odio, las intoxicadas por el sentimiento egoísta.
No puedo ver una ruptura.
El extrañarte, un olvido.
incluso esta, nuestra “ingenuidad”.

A pesar de sentir la misma tristeza, no parece ser que los dos seamos “seres amados”
Mi corazón se refleja en el espejo y se une, creyendo en él una vez más.

Por si no lo has notado, mi voz no alcanza nuestra distancia, la que nos ha separado.
A pesar de que entiendo las cosas que no pudimos compartir, ¿Por qué sigo buscando?
¿Cuál es el significado de este tipo de cosas?
http://kanatospanish.blogspot.com/

Lejos, en la distancia, te busco vagamente. Se daña todo mi cuerpo,
mi sangre; mis lágrimas; mi sudor; incluso este dolor, cuando rememoro lo amado.

A pesar de sentir la misma tristeza, no parece ser que los dos seamos “seres amados”
Mi corazón se refleja en el espejo y se une, creyendo en él una vez más.


Romaji:

kimi ga oi te it ta gin no kubikazari
ima da sute rare zu shitai mitai ni korogatteru
nani ga shi taku te kimi o uragitta? jibun no kokoro no joutai o shiri tai yo

kirai na mono dake o nokoshi te riko teki na kanshou ni you
aima mie nai sa zutto
ketsuraku boukyaku
sorede sae boku tachi no 'junjou '

haruka tooku kasun da kimi o sagashi tai chuu ni kizu ootta
chi mo namida mo ase mo kono itami sae mo itoshii kimi ni kurabe tara ?

ai nante kintou ni nara nai mono de itsumo tenbin yurashi
fuyashi te herashi te ganbat teru
doubutsu teki na honnou itsumo jama o suru
oikoma re te kara ja mirai ha mou nai to issho

kirai na mono dake o nokoshi te riko teki na kanshou ni you
aima mie nai sa zutto
ketsuraku boukyaku
sorede sae boku tachi no 'junjou '

kanjiru kanashimi ha ni nin onaji na noni ' aisa re teru ' tte omoe nai
kokoro ha kagami de hansha shiatteru n da yo mouichido shinji te

ki ga tsuke ba koe mo todoka nai kurai ni nin no kyori ha hanare te shimat ta
wakachi ae nai koto nado wakat teru no ni naze motome te shimau n daro
konna koto ni nan no imi ga aru no?

haruka tooku kasun da kimi o sagashi tai chuu ni kizu o otta
chi mo namida mo ase mo kono itami sae mo itoshii kimi ni kurabe tara ?

kanjiru kanashimi ha ni nin onaji na noni 'aisa re teru' tte omoe nai
kokoro ha kagami de hansha shi at teru n da yo mouichido shinji te

2 comentarios:

  1. Gracias Sato, me sirvieron ya que amo esta banda hace años, desde que eran Maverick, y al cambiar de nombre no empeoraron su sonido ni mucho menos su estilo , gracias pro la traducción, me sirve demasiado para poder saber lo que expresa esta banda en sus letras se agradece!

    ResponderEliminar
  2. Gracia sato mi banda favorita es una gran cancion los sigo desde que eran MaveRick como dijo kyo arriba ellos han mejorado y me gustaria la lirica y traducion de THE REASON y Midnight Songs de esta misma banda!! Arigato

    ResponderEliminar