25 febrero 2013

Violet - Mejibray

Canción: Violeta
Artista: Mejibray
Fuente: visual-honyaku.blogspot, @Ariane, Toshiki
Traductor: Bloodyalllover

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:
En mi vasta imaginación, tomé un pincel
Siento miedo.
Yo y mi verdadera naturaleza, son mi barrera*
Intenté trazar una línea invisible.
http://kanatospanish.blogspot.com/

¿Es el negro mi color favorito?
Ah... Debo repintar el presente, tan pronto como sea posible
Ah... también rellenar las fronteras.
El "AZUL" de esta paleta,
El desbordante color de las "Lágrimas".
http://kanatospanish.blogspot.com/

Mezclando blanco y negro, gris:
boceto de mi verdadero yo.
http://kanatospanish.blogspot.com/

El beso herido en mi brazo izquierdo
Ah... Debo mantener el color de este momento,
Ah... No puedo temer al sufrimiento
Índigo decorando los labios,
Verde hasta la punta de los pies **
http://kanatospanish.blogspot.com/

El "ROJO" en esta paleta
El desbordante color del "DOLOR"
"VIOLETA" en esta paleta
"LÁGRIMAS" y "DOLOR"
Colores mezclados del "PRESENTE". ***
http://kanatospanish.blogspot.com/

Romaji:
Hiroi souzou ni fude o tottemitanda…
Kowakute
Boku to boku no ne, kyoukaisen ga
Mienaku natte sen o hiite mita…

Boku no sukina iro wa kuro dakke?
Aa… ima o nurikaeru no naraba sugu ni
Aa… Kyoukaisen mo nuritsubusanakucha
Kono PALETTE kara「BLUE」
Michiafureteyuku „namida” no iro

Shiro to kuro wo mazeawase haiiro wo tsukutta
Boku no naka no ne, SKETCHBOOK

Hidariude no kizu ni kuchidzuke wo
Aa… ima no iro wo tamotsu no naraba sugu ni
Aa… itami mo osorete wa ikenai
Aiiro, kuchibiru ni kazari
Midori wo tsumasaki e

Kono PALETTE kara「RED」
Michiafurete yuku „itami” no iro
Kono PALETTE kara「VIOLET」
„Namida” to „itami” wo
Mazeta „ima” kono iro

#Nota de traducción: *
*Frontera, puse barrera para no repetir la palabra en la segunda estrofa.
** ¿Verde en las uñas de los pies? El kanji es confuso y no supe darle una buena interpretación a la traducción ^^u
***Del "Ahora".

No hay comentarios.:

Publicar un comentario