Artista: lynch.
Fuente: http://www.jpopasia.com
Traductor: Dokeshi no Miki
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **
Traducción:
No voy a dejarte ir, no puedo dejarte ir,
a la flor que prospera en el fondo de mi corazón.
Es un mundo pálido, tal que ha perdido sus colores,
como sí el tiempo se hubiera detenido por completo.
http://kanatospanish.blogspot.com
Suaves y profundos
recuerdos que estaban dormidos, ahora duelen,
hasta que podamos encontrarnos de nuevo.
http://kanatospanish.blogspot.com
No voy a dejarte ir, no puedo dejarte ir,
a las palabras que no pude decirte ese día.
Te lo diré ahora, con mis ojos cerrados, para poder dormir.
Así que escucha...
http://kanatospanish.blogspot.com
En mi frágil, débil e inseguro corazón
haz estado viviendo todos los días.
Un diablo comido por gusanos.
http://kanatospanish.blogspot.com
¿Por qué no te abrace con estas manos?
Guardando* la ira y lamentándome un poco más en mi mente.
a las palabras que no pude decirte ese día.
Estoy tocándoles (cantando), con mis ojos cerrados, para poder dormir.
Así que escucha...
http://kanatospanish.blogspot.com
Eternidad.
No hay nada blanco como la nieve en este mundo, sólo es una oración.
Porque sigo viviendo aunque esté solo y llorando.
Así que mira...
Un sueño que no es interrumpido.
http://kanatospanish.blogspot.com
En el momento en que comencé a ser feroz y fuerte, tú no estabas allí.
Mira, estoy caminando,
hasta que podamos encontrarnos de nuevo.
No voy a dejarte ir, no puedo dejarte ir,
a las palabras que no pude decirte ese día.
Te lo diré ahora, con mis ojos cerrados, para poder dormir.
Así que escucha...
http://kanatospanish.blogspot.com
a las palabras que no pude decirte ese día.
Te lo diré ahora, con mis ojos cerrados, para poder dormir.
Así que escucha...
http://kanatospanish.blogspot.com
No voy a dejarte ir, no puedo dejarte ir.
Sí miras desde arriba el nombre de la flor que brota en el fondo de mi corazón,
es el color de una hermosa eternidad.
Un azul que hace que uno se vuelva loco.
http://kanatospanish.blogspot.com
Romaji:
hanasanai hanasenai
kokoro no soko ni saita hana o
awaku awai iro o nakushita sekai da
toki ga maru de tomatte shimatta ka no you ni
yasashiku okubukaku
nemutteita omoide sae ima dewa itai yo
nee mata aeru you de
hanasanai hanasenai
ano hi no KIMI ni watasenakatta kotoba o
tsutaeru yo nemureru you ni tojita hitomi ni
dakara kiite yo
moroku yowai fuantei na kokoro de
hibi o ikiteita yo ne
mushibamu akuma
doushite kono te de dakishimerarenakatta
ikari o koukai o
mata hitotsu kizande
hanasanai hanasenai
ano hi no KIMI ni watasenakatta kotoba o
kanaderu yo nemureru you ni tojita hitomi ni
dakara kiite yo
eternity
nanimonai masshiro na sekai ni tatta hitotsu inori o
hitori demo namida shitemo ikiteiku dakara
dakara mitete yo
togirenai yume
hageshiku mata tsuyoku
ugoki hajimeta toki ni anata ga inakutemo
hora arukeru yo
nee mata aeru made
hanasanai hanasenai
ano hi no KIMI ni watasenakatta kotoba o
tsutaeru yo nemureru you ni tojita hitomi ni
dakara kiite yo
hanasanai hanasenai
kokoro no soko ni saita hana ni namae o
miagereba utsukushiki kyuuen no shikisai
kuruisou na ao
#Nota de traducción: *Según la traducción en inglés la palabra que correspondía en esta oración era "Grabando" pero para mejorar su concordancia, la he reemplazado.
Espero que disfruten.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario