Mostrando las entradas con la etiqueta Acid Black Cherry. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Acid Black Cherry. Mostrar todas las entradas

07 marzo 2012

Stop it love - Acid Black Cherry

Canción: Detente amor.
Artista: Acid Black Cherry
Fuente: www.papersnow.net
Traductor: Dragonheart.

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

Di algo. Fuiste tú quien me llamó, ¿no es así?
Tuve un mal presentimiento sobre todo esto,
incluso desde el día en que conociste a mi amigo.

Me arrepiento de haber llorado frente a ti, aunque haya terminado por casualidad, conmigo siendo incapaz de decir algo.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Detente amor, no beses aún a esa chica, no quiero odiarla.
Detente amor, ni siquiera puedo mirarte de vuelta,
tristes recuerdos es lo único que queda.

Aquellos sentimientos de solidaridad, de amistad e incluso su sonrisa.
Quiero sospechar de todos ellos cuando me quedo solo en medio de la noche.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Sin poder aceptar aún una llamada suya.
Incapaz de empezar todo de nuevo. No puedo ser más fuerte.

Detente amor, aunque esa chica pueda pensar cosas más horribles de ti de las que yo pienso.
Detente amor, con el paso de las estaciones, siento como si estuviese dejando algo atrás.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Detente amor, soy incapaz de perdonarte aún, a pesar de odiarme tanto.
Estoy atascado en el haber perdido de vista lo que era importante.
Detente amor, hoy, por primera vez, he llorado con fuerza, porque ella vino a mí llorando, disculpándose una y otra vez.

Detente amor, aunque esa chica pueda pensar cosas más horribles de ti de las que yo pienso.
Detente amor, con el paso de las estaciones, no quiero odiarla.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Por favor, no te olvides de mi amor.
Ni siquiera puedo mirarte de vuelta, tristes recuerdos es lo único que queda.

Romaji:

Nanika hanashite anata kara kaketa denwa desho?
Iya na yokan shiteta tomodachi ni awaseta hi kara

Anata no mae de naku no ga tada kuyashikute
Demo nanimo ienaku natte karuku owaraseta kedo

Stop it love mada ano ko to KISU shinai de
Kanojo wo kirai ni naritakunai no
Stop it love mou anata wa furimukanai
Kanashii omoide dake nokoshite

Rentaikan toka yuujou toka kanojo no egao mo
Utagaitaku naru mayonaka ni hitori de iru to

Mada kanojo kara no denwa dake torenakute
Imasara warikirenakute kore ijou tsuyoku narenai

Stop it love demo ano ko wa watashi ijou ni
Tsurai omoi shiteru kamo shirenai
Stop it love ima sugisaru kisetsu no naka
Nanika okiwasureteru ki ga suru

Stop it love mada ima demo yurusenai jibun ga kirai de
Daiji na mono miushinatta mama de
Stop it love kyou hajimete koe de naita kanojo
Naite nando mo ayamaru kara

Stop it love demo ano ko wa watashi ijou ni
Tsurai omoi shiteru kamo shirenai
Stop it love ima sugisaru kisetsu no naka
Kanojo kirai ni naritakunai no

Please don't forget my love
Mou anata wa furimukanai
Kanashii omoide dake nokoshite.

CRISIS - Acid Black Cherry

Canción: Crisis.
Artista: Acid Black Cherry
Fuente: www.papersnow.net
Traductor: Dragonheart.

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

Este congelado y herido corazón es el color de las melancólicas lágrimas.
Por favor, lágrimas, no caigan aún, no hasta que en la nada se conviertan.

Ese día hacía tanto frío, mientras las hojas secas caían.
Tú actuabas un poco diferente de lo normal.
Esa sonrisa cuando me dijiste ''No es nada...'' era tan amarga.
Tuve un mal presentimiento sobre nosotros.
http://kanatospanish.blogspot.com/

A pesar de que éramos tan cercanos, de repente, comencé a sentir miedo.
Como si de demostrar algo se tratase, te tomé en mis brazos.
Con esa voz que mantenías oculta en las profundidades de tu corazón, me agité de alguna manera, así que pretendí no haber oído.

Este congelado y herido corazón es el color de las melancólicas lágrimas.
Capaz de ver la verdad en tu corazón con sólo un abrazo.
Este congelado y herido corazón es el color de las melancólicas lágrimas.
Por favor, lágrimas, no caigan aún, no hasta que en la nada se conviertan.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Queriendo estar un poco más linda, teñí mi cabello, me acordé del maquillaje.
Llamé a tu corazón hacia el mío con una casual dulzura.
Entonces me di cuenta de que ya había alguien a tu lado.

Los encuentros son tan repentinos, al igual que las despedidas.
Haz encontrado a alguien más a quien amar, ¿no es así?
No digas nada más, tus palabras se clavan en mí como puñales.
Ah, dolía demasiado, así que pretendí no haber oído.
http://kanatospanish.blogspot.com/

A pesar de que traté de reír alegremente mientras decía ''Ya lo sabía''
Ah, no lo puedo aguantar más, parece que éstas lágrimas caerán después de todo. Recuerdo cuando intentaba competir con ellas.
Por favor, no dejes que mi maquillaje se corra, quiero permanecer linda hasta el final.

Este herido corazón que anhela ser destruido es el color de las ardientes lágrimas.
Comenzaré a llorar ahora, así que date prisa y vete... No, no me dejes.
Este congelado y herido corazón es el color de las melancólicas lágrimas.
Por favor, lágrimas, no caigan aún, no hasta que en la nada se conviertan.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Romaji:

Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namidairo
Onegai namida mada nagarenai de anata ga inaku naru made

Kareha chiru ano hi wa samakute
Anata wa sukoshi itsumo to chigatte
''Nanimo nai...'' tte itta hohoemi ga
Kanashikute iya na yokan ga shita nda

Konna ni chikai no ni kyuu ni kowaku natte
Tashikameru you ni dakishimeta nda
Anata no kokoro no oku ni kakushita koe ni
Fureta ki gashite mimi wo fusaida

Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namidairo
Dakishimeru dake de konna ni kokoro ga mieru nante
Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namidairo
Onegai namida mada nagarenai de anata ga inaku naru made

Sukoshi demo kirei ni naritakute
Kami wo some kesshou wo oboeta
Sarigenai yasashisa ni hikare
Ki ga tsukeba anata no soba ni ita

Deai wa totsuzen de wakare mo totsuzen de
Hoka ni suki na hito ga dekita no ne
Sore ijou wa iwanai de kotoba ga tsukisasaru
Mou itasugite mimi wo fusaida

''Wakatta yo'' tte karuku waratte miseta kedo
Aa mou dame namida ga koboresou
Senobi shite oboeta kesshou wo otosanai de
SAigo kurai wa kirei de itai

Koware kogare koigokoro wa fukai namidairo
Ima kara naku kara hayaku itte uso ikanai de
Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namidairo
Onegai namida mada nagarenai de anata ga inaku naru made.

27 enero 2012

Yes - Acid Black Cherry

Canción: Sí.
Artista: Acid Black Cherry
Traductor: Dragonheart.

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

Golpeado por la lluvia mientras te buscaba, grité un ''Te amo, te amo''
Pero el sonido de la lluvia al caer ahogó por completo a esta voz.

No puedo alcanzarte, pero no importa. Incluso aunque esté destrozado.
''Te amo, te amo''
Es sólo una simple frase pero, ¿por qué no puedo expresarla hacia ti?
http://kanatospanish.blogspot.com/

Está lloviendo afuera, la misma lluvia que había aquella noche.
Es como una mentira si el tiempo borrase esto.
Tus bromas, tu mal humor, me manipulaban.

Cuando caí en cuenta, comencé a recordar aquel día contigo.
''¿Me amas?'' Era tu frase favorita.
Engañándome a mí mismo mientras reía con malicia, te amaba.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Te hice llorar por cualquier cosa tonta.
Golpeado por la lluvia.
''Suficiente, ya es suficiente''
Dejé marchar tu mano, la cual amaba más que a cualquier cosa.
Deja ir esas lágrimas y sonríe.
Dijiste ''Adiós, adiós'' con una tristeza cargada en tu voz.
Aquel rostro que tanto amaba se veía tan triste.

Con amor, con dolor, el cielo comenzó a llorar de nuevo.
http://kanatospanish.blogspot.com/

¿Cuándo fue que comenzó todo? No puedo recordarlo.
Ni siquiera puedo decirte ''Te amo''
¿Podría seguir viéndote, incluso ahora?
Llenando el bolsillo de promesas que nunca cumplimos, me encamino a verte.

Golpeado por la lluvia, te abrazo.
Grité un ''Te amo, te amo''
Con una suave sonrisa cerré los ojos lentamente.
Ahora mismo, no dejaré que estas manos se aparten de mi lado.
Con una llorosa voz dije ''Te amo, te amo''
Es sólo una simple frase.
Pero, ¿por qué no puedo expresarla hacia ti claramente?
http://kanatospanish.blogspot.com/

Por favor, ¿aceptarías éste anillo?

Romaji:

Ame ni utare kimi wo sagashite sakende ita ''aishiteru, aishiteru yo''
Furishikiru ame no oto ni koe wa kakikesareta
Todoki wa shinai demo kamawanai harisakete mo ''aishiteru, aishiteru yo''

Tatta hitokoto kantan na kotoba na no ni
Naze boku wa kimi ni itte agenakatta ndarou?
Soto wa ame ano hi to onaji yoru no ame

''Jikan ga wasuresaseru'' no wa uso rashii
Tawamureru kimi ashirau boku suneru kimi
Ki ga tsukeba kimi to ita hibi omoidashite

''Watashi no koto aishiteru?'' ga kimi no kuchiguse
Gomakasu boku itazura ni warau kimi ga suki datta nda
Sasai na koto de kimi wo nakashita ame ni utare ''mou ii mou ii yo''
Nani yori mo daiji na kimi no te wo boku wa muzukashita nda

Namida ukabe waratte miseta namidagoe de ''BAIBAI BAIBAI''
Daisuki datta kimi no egao ga setsunakute... itoshikute...
Kanashikute... mata sora ga nakidashite

Hajimari wa itsudakke? oboetenai kedo
Kimi ni ''suki'' tte kotoba sae itta koto nakatta ne
Nee ima nara ima nara mada ma ni au no kana?

POKETTO no naka ''chikai'' wo shimaikomi kimi ni ai ni yuku yo
Ame ni utare kimi wo dakishime sakende ita ''aishiteru, aishiteru yo''
Yawaraka na egao no mama shizuka ni me wo tojita

Sou kono te wa mou hanasanai namidagoe de ''aishiteru, aishiteru yo''
Tatta hitokoto kantan na kotoba na no ni
Naze motto hayaku itte agenakatta no kana?

Douka kono yubiwa wo uketotte kuremasen ka?

Fuyu no Maboroshi - Acid Black Cherry

Canción: Ilusión de Invierno.
Artista: Acid Black Cherry
Fuente: Jpopasia.com
Traductor: Dragonheart.

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

Tu perfil se está riendo, con que esa sonrisa que tanto amo.
Cuando el amanecer del mes de noviembre se quebró,
comenzaste tu viaje hacia el cielo...
Metí mis manos dentro de mi chaqueta, debilitándome por el frío.
Comencé a amar el invierno desde que supe que te hacía tan feliz.

Copos de nieve que no dejan de caer, no se desvanecen en la palma de mi mano.
Desde que nuestras vidas se cruzaron la una con la otra, con voz entrecortada y manos temblorosas, aún sigo buscando por ti.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Dado que soy un llorón y un cobarde, debo encontrarte pronto.
A pesar de no haber ido a ningún lugar en donde pudiera encontrarte, el aroma del invierno vino hacia mí.
Mientras me quejo diciendo ‘’Hace tanto frío…’’ como si fuera completamente un niño.
Comencé a amar el invierno desde que me aferré a ti.

No puedo encontrarte.
Es tan desgarrador el dolor que no puedo dormir.
''Quiero verte...'' No puedo retener por más tiempo estos deseos de querer verte.
Ni siquiera puedo dejarlos de lado ni en mis más salvajes sueños, mientras lloro silenciosamente.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Sigo buscando por ti.
Si hay un Dios en algún lugar
Si los milagros realmente ocurren
Si sólo uno de mis deseos se vuelve realidad
Déjame verte una vez más. Aunque sea sólo una ilusión, por mí está bien…

Copos de nieve que no dejan de caer, no se desvanecen en la palma de mi mano.
En vano… mi voz es insoportable.
Incluso si es un sueño, no me importa, quiero verte.
Quiero ofrecer suavemente mi calidez hacia ti.
http://kanatospanish.blogspot.com/

No puedo encontrarte.
Es tan desgarrador el dolor que no puedo dormir.
''Quiero verte...'' No puedo retener por más tiempo estos deseos de querer verte.
Ni siquiera puedo dejarlos de lado ni en mis más salvajes sueños, mientras lloro silenciosamente.

Trato de seguir adelante, poco a poco.
Pero no te olvidaré.
Desde que vives en mi corazón, si hay lágrimas sé que no las derramaré.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Reflejados en este blanco paisaje
Tal cual como tu sonrisa aquel día...

Romaji:

Kimi no shashin ga waratteru
Daisuki datta egao de
Juuichigatsu no yoake mae
Tengoku e tabidatta...

Samusa ni yowai boku no SHATSU ni te wo iretarishite
Kimi ga yorokobu kara fuyu ga suki datta...
Konayuki yo yamanai de
Te no hira ni kienai de
Hakasugiru inochi to kasanaru kara
Furueta koe de kajikanda te de
Tada kimi wo sagashitsuzuketeiru yo

Nakimushi de kowagari dakara
Hayaku kimi wo mitsukenakya
Doko ni mo iru hazu nai no ni
Fuyu no kaori ga shita yo
Maru de kodomo no you ni "samui..." tte hashagi nagara
Kimi ga dakitsuku kara fuyu ga suki datta...
Kimi wo mitsukerarenai
Kurushiku nemurenai

"Aitai..." aitai kimochi osaerarenai
Yume ni mo tarete shizuka ni naite
Kimi wo sagashitsuzuketeiru
Kami-sama ga iru no nara
Kiseki ga okoru no nara
Boku no negai hitotsu dake kanou nara
Mou ichido dake kimi ni awasete
Maboroshi demo ii kara...

Konayuki yo yamanai de te no hira ni kienai de
Hakakute...koe ni naranai
Semete yume de [II] kimi ni aitai
Sotto atatamete agetai
Kimi wo mitsukerarenai
Kurushiku nemurenai

"Aitai..." aitai kimochi osaerarenai
Yume ni mo tarete shizuka ni naite
Sukoshizutsu aruite miru yo
Demo kimi ga wasurenai
Namida nara nagasanai
Boku no kokoro no naka ni ikiteru kara

Shiroi keshiki ni kimi wo utsushite
Ano hi no egao no mama...