Canción: Sin amor
Artista: Luna Sea
Fuente: http://www.jpopasia.com/
Traductor: Lady Rawr
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **
Traducción:
La canción de amor está grabada en el paraíso
En el embotellamiento borrado de la ciudad
De la tierra (yo) no puedo detener el tiempo
Cuando el amor está desvanecipendose
Quiero mantener tú último aliento como diosa
Tú, tú, tú
Con la sonrisa llena de amor
Tú, tú, tú
Salva este mundo
http://kanatospanish.blogspot.com/
Hacer el amor sin amor
Durante la cuenta regresiva
Hacer el amor sin amor
Las cosas importantes son...
Hacer el amor sin amor
Durante la cuenta regresiva
Hacer el amor sin amor
Por favor no te vayas...
Hacer el amor sin amor
Durante la cuenta regresiva
Hacer el amor sin amor
Las cosas importantes son...
Hacer el amor sin amor
Durante la cuenta regresiva
Hacer el amor sin amor
No cambiaremos
http://kanatospanish.blogspot.com/
Hacer el amor sin amor
Está desapareciendo
Hacer el amor sin amor
Este corazón que se vuelve frágil
Hacer el amor sin amor
Tú & yo somos...
Hacer el amor sin amor
En la cuenta regresiva
El amor no existe entre ellos
Ningún amor existe entre ellos
Ningún amor existe entre ellos
Ningún amor existe entre ellos
Ningún amor existe entre ellos
Ningún amor existe entre ellos
Ningún amor existe entre ellos
Ningún amor...
http://kanatospanish.blogspot.com/
Romaji:
rakuen ni kizamareta ai no uta wa
kaki kesareta tokai no zattou no naka
sekai kara ai wa kieyou to shiteru no toki wa tomaranai
kimi ga ima saigo no megami ni mieru mamoritai
kimi yo kimi yo anata yo
ai ni michita hohoemi de
kimi yo kimi yo anata yo
kono sekai o sukutte
loveless lovemaking
byouyomi no naka
loveless lovemaking
taisetsu na mono o
loveless lovemaking
byouyomi no naka
loveless lovemaking
kimi yo hanasanai de...
loveless lovemaking
byouyomi no naka
loveless lovemaking
taisetsu na mono o
loveless lovemaking
byou yomi no naka
loveless lovemaking
futari wa kawaranai...
loveless lovemaking
kiete yuku no
loveless lovemaking
kokoro kayowazu
loveless lovemaking
kimi to boku wa
loveless lovemaking
byouyomi no naka
Love does not exist between them
Any love does not exist between them
Any love does not exist between them
Any love does not exist between them
Any love does not exist between them
Any love does not exist between them
Any love does not exist between them
Any love…
Mostrando las entradas con la etiqueta Loveless. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Loveless. Mostrar todas las entradas
03 mayo 2013
26 septiembre 2010
Loveless - Lc5
Canción: Sin Amor
Artista: Lc5
Fuente: love_and_crash@lj
Traductor: Momo
+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+
Traducción:
Tú eras mayor que yo ¿Era yo muy infantil?
No existía ningún lugar al cual llamar "hogar"
No era listo, era torpe, huí de tí
Y tú no me detuviste
http://kanatospanish.blogspot.com/
Me siento solo. Quiero verte y oír tu voz
Sostengo fuertemente el teléfono
Me contengo a esos sentimientos
He tratado de vivir sin saber lo que significa el amor
http://kanatospanish.blogspot.com/
La última vez, cuando usé ese traje tan masculino que tú escogiste para mí
Te oí decir que me quedaba bien
Lo que se vio reflejado en esa ventana de la tienda fue mi miserable yo
Y tú no estás más a mi lado
http://kanatospanish.blogspot.com/
Duele, es triste. Quisiera tocarte
Ya no te recuerdo
Eres egoísta, pero aún así te amo
Esos divertidos días no me abandonarán
http://kanatospanish.blogspot.com/
Ese día cuando dijiste "No te dejaré", me abrazaste
Y ahora, no estás más a mi lado
http://kanatospanish.blogspot.com/
Me siento solo. Quiero verte y oír tu voz
Sostengo fuertemente el teléfono
Me contengo a esos sentimientos
He tratado de vivir sin saber lo que significa el amor
http://kanatospanish.blogspot.com/
Miraré a este sueño por la eternidad
Esto nunca fue real
Incluso si todo desaparece, nada pasará
Te he visto en esos días felices
http://kanatospanish.blogspot.com/
Romaji:
Toshiue no anata ni wa watashi wa kodomo sugita no kana?
Kizukeba watashi no ibasho nante doko ni mo nakatta, ne?
Kawaikunakute bukiyona watashi wa hanarete iku
anata wo oikakerarezu ni
Sabishii, aitai yo, koe ga kikitai.
Nigirishime rareta mama no keitai
Konna omoi wo daite ikiteku nara,
koi nante shirazuni sugoshitakatta
Anata ga erande kureta sukoshi otonana onepiece wo
Kono mae wa kite dekaketa yo “niatte iru” to kikitakatta.
Show window ni utsutte ita mijimena watashi.
Tonari ni anata wa inai.
Tsurai yo, kanashii yo, anata ni furetai
omoide ni suru nante dekinai yo
Kattena anata dakedo, daisukida yo.
Tanoshikatta ano koro ga hanarenai.
Hanasanai yo" to ano toki dakishimete kureta noni,
tonari ni anata wa inai
Sabishii, aitai yo, koe ga kikitai
kesezuni nokotteru anata no memorii.
Konna omoi wo daite ikiteku nara
koi nante shirazu ni sugoshitakatta
Eien toka yume mite dakedo,
sonna mono wa sonzai shinakatta
Nanimokamo ga kiereba ii to,
tanoshikatta kako anata wo tojikometa.
Artista: Lc5
Fuente: love_and_crash@lj
Traductor: Momo
+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+
Traducción:
Tú eras mayor que yo ¿Era yo muy infantil?
No existía ningún lugar al cual llamar "hogar"
No era listo, era torpe, huí de tí
Y tú no me detuviste
http://kanatospanish.blogspot.com/
Me siento solo. Quiero verte y oír tu voz
Sostengo fuertemente el teléfono
Me contengo a esos sentimientos
He tratado de vivir sin saber lo que significa el amor
http://kanatospanish.blogspot.com/
La última vez, cuando usé ese traje tan masculino que tú escogiste para mí
Te oí decir que me quedaba bien
Lo que se vio reflejado en esa ventana de la tienda fue mi miserable yo
Y tú no estás más a mi lado
http://kanatospanish.blogspot.com/
Duele, es triste. Quisiera tocarte
Ya no te recuerdo
Eres egoísta, pero aún así te amo
Esos divertidos días no me abandonarán
http://kanatospanish.blogspot.com/
Ese día cuando dijiste "No te dejaré", me abrazaste
Y ahora, no estás más a mi lado
http://kanatospanish.blogspot.com/
Me siento solo. Quiero verte y oír tu voz
Sostengo fuertemente el teléfono
Me contengo a esos sentimientos
He tratado de vivir sin saber lo que significa el amor
http://kanatospanish.blogspot.com/
Miraré a este sueño por la eternidad
Esto nunca fue real
Incluso si todo desaparece, nada pasará
Te he visto en esos días felices
http://kanatospanish.blogspot.com/
Romaji:
Toshiue no anata ni wa watashi wa kodomo sugita no kana?
Kizukeba watashi no ibasho nante doko ni mo nakatta, ne?
Kawaikunakute bukiyona watashi wa hanarete iku
anata wo oikakerarezu ni
Sabishii, aitai yo, koe ga kikitai.
Nigirishime rareta mama no keitai
Konna omoi wo daite ikiteku nara,
koi nante shirazuni sugoshitakatta
Anata ga erande kureta sukoshi otonana onepiece wo
Kono mae wa kite dekaketa yo “niatte iru” to kikitakatta.
Show window ni utsutte ita mijimena watashi.
Tonari ni anata wa inai.
Tsurai yo, kanashii yo, anata ni furetai
omoide ni suru nante dekinai yo
Kattena anata dakedo, daisukida yo.
Tanoshikatta ano koro ga hanarenai.
Hanasanai yo" to ano toki dakishimete kureta noni,
tonari ni anata wa inai
Sabishii, aitai yo, koe ga kikitai
kesezuni nokotteru anata no memorii.
Konna omoi wo daite ikiteku nara
koi nante shirazu ni sugoshitakatta
Eien toka yume mite dakedo,
sonna mono wa sonzai shinakatta
Nanimokamo ga kiereba ii to,
tanoshikatta kako anata wo tojikometa.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)