21 abril 2013

Hesitating Means Death - The GazettE

Canción: Dudar Significa Morir
Artista:The GazettE
Fuente: http://www.youtube.com/watch?v=tCOK8WKwP1I
Traductor: Lady Rawr

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:
Era un día sospechoso
Perdí señal del enemigo
No me dí cuenta de la pena (por la que soy un tonto)
Ponle un final a la tranquilidad
No puedo morir aún
(No puedo meterme con los ojos del destino)
http://kanatospanish.blogspot.com/

Esta bala abre todo*
No olvides la razón que jaló el gatillo**
Apuesto todo en esta bala
No olvides la razón que jaló el gatillo

Dudar significa morir

(Lágrimas incontables) Aún recuerdo si...
(Escena sin tiempo) Porque yo más fuertemente...
(Libertad innombrable) ...que nadie rezó
Creo en esto

(Lágrimas incontables) Aún recuerdo si...
(Escena sin tiempo) Porque yo más fuertemente...
(Libertad innombrable) ...que nadie rezó
http://kanatospanish.blogspot.com/

Esta bala abre todo
No olvides la razón que jaló el gatillo
Apuesto todo en esta bala
No olvides la razón que jaló el gatillo
Dudar significa morir

Incluso si mi sueño fracasa
Incluso si mi garganta se quiebra
Esta canción continúa viviendo
Doy todo
(Esto es destino)

Ponle un final a la tranquilidad
No puedo morir aún
(No puedo meterme con los ojos del destino)
http://kanatospanish.blogspot.com/

Esta bala abre todo
No olvides la razón que jaló el gatillo
Apuesto todo en esta bala
No olvides la razón que jaló el gatillo
Dudar significa morir
como si estuviera grabada

Incluso si mi corazón se desvanece
Incluso si mi cuerpo se rompe
Esta canción continúa viviendo
Doy todo
(Esto es destino)

Romaji:
It was suspicious days
I lost sight of an enemy
I did not notice the pit [For I am foolish]
Put and end to stillness
I can’t yet die
[I can’t miss the eyes from fate]

This bullet is all openings
Don’t forget the meaning that pulled a trigger
I bet all on this bullet
Don’t forget the meaning that pulled a trigger

Hesitating means death

[Countless tears] I still remember if...
[Timeless scene] Because I more strongly...
[Nameless liberty] ...than anyone prayed
I still remember it

[Countless tears] I still remember if...
[Timeless scene] Because I more strongly...
[Nameless liberty] ...than anyone prayed


Even if my dreams fails
Even if my throat breaks off
This song continues living
I give all
[This is fate]

Even if my dreams fails
Even if my throat breaks off
This song continues living
kizami tsukeru you ni…

Even if my heart fades
Even if my body breaks off
This song continues living
I give all
[This is fate]

#Nota de la traducción: Esta canción está completamente en inglés a excepción de una única línea, la letra es algo difícil de comprender. *Traducido del inglés sería "significado" pero encontré más coherencia con "razón" **Se comprende que es la solución

No hay comentarios.:

Publicar un comentario