Canción: Nue* Quimera
Artista: Girugämesh
Fuente: https://hakuchuumu6.wordpress.com
Traductor: Dokeshi no Miki
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **
Traducción:
Recopilación de bestias a causa de las leyes, definitivamente.
Un resultado negativo (reacción en cadena); el (oprimido) ser** sigue siendo asesinado.
http://kanatospanish.blogspot.com
Estoy aún escupiendo saliva, "apuñalado" en el dorso.
Como un patito feo, soy enviado a alejarme.
Corruptos (lo siento***), no puedo sentir más tristeza aún.
http://kanatospanish.blogspot.com
Sin darme cuenta, en esta oscuridad sin salida, sólo voy a ser succionado.
En este mundo donde nadie (no hay manera) me puede ayudar, no puedo "soñar" más.
Recopilación de bestias a causa de las leyes, definitivamente.
Un resultado negativo (reacción en cadena); el (oprimido) ser** sigue siendo asesinado.
http://kanatospanish.blogspot.com
Incluso si quiero aquella respuesta, no puedo alcanzarla.
Esa respuesta llena de grietas se hace pedazos.
Se acabo (lo siento***), incluso no reiré.
http://kanatospanish.blogspot.com
Una manada de elefantes lamiendo sus heridas.
Sin darme cuenta, en esta oscuridad sin salida, sólo voy a ser succionado.
En este mundo donde nadie (no hay manera) me puede ayudar, no puedo "soñar" más.
http://kanatospanish.blogspot.com
Sólo necesito una sola cosa para proteger; el tiempo ha muerto (el tiempo ha muerto).
Realmente quiero volver a caminar; el tiempo ha muerto (el tiempo ha muerto).
Con el fin de pintar sobre las ansiedades,
dibuje un arco enorme.
http://kanatospanish.blogspot.com
Cuando lo noté, era muy tarde para todo, porque ya no existía ningún arrepentimiento en este mundo.
Abro una sucia y fea ala (no hay manera) y caigo.
http://kanatospanish.blogspot.com
Romaji:
Mureta gari no kemono wa migimuke migi no ruuru de
Fu no (rensa) jiga wo (heisa) kaigorosareru
Tsuba wo haka e ima mo ushiroyubi wo “sasare”
Minikui ahiru no you ni hagurete iru
Kusatchi matta (kanjou wa) kanashimi mo nai
Kizukanai mama deguchi no nai yami no naka hikizuri komarete ita dakedarou
Sukui nado nai sekai no naka de (no way) “yume” mo mirarenai
Mureta gari no kemono wa migimuke migi no ruuru de
Fu no (rensa) jiga wo (heisa) kaigorosareru
Kotae ga hoshikute mo tsukameru hazu mo nai
Hibi no haitta kotae wa kudaketeiku
Owatchimatta (kanjou wa) warae mo shinai
Ugou mushou kizu no name ai
Kizukanai mama deguchi no nai yami no naka hikizuri komarete ita dakedarou
Sukui nado nai sekai no naka de (no way) “yume” mo mirarenai
Mamorubeki mono wa hitotsude ii time is dead (time is dead)
Mae ni aruki dasu kakugosa time is dead (time is dead)
Fuan wo nuritsubusu you ni
Dekai dekai ko wo egake
Kizuita toki wa subete ga teokure datta miren nado nai kono sekai kara
Kegareta minikui hane wo hiroge (no way) ochiteiku dake sa
#Nota de traducción: *Nue: es una criatura mitológica japonesa portadores de mala suerte; su cuerpo consta de diversas partes de animales es por eso que debido a su apariencia se conoce como la "Quimera Japonesa".
** al referirse al "ser" significa más claramente a uno mismo.
*** "lo siento" como experimentar un sentimiento, no de disculparse.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario