Mostrando las entradas con la etiqueta in no hurry to shout. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta in no hurry to shout. Mostrar todas las entradas

30 mayo 2017

Allegro - in NO hurry to shout

Canción: Allegro
Artista: in NO hurry to shout
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/in-no-hurry-to-shout/allegro/
Traductor: XDARKZEROX

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

En las noches la media luna llovía,
Te tocaria desde el otro lado de mi ventana.
Tu sonrisa...tu voz...tu aroma...sigue aquí.
Se entrometen
por mis mañanas, tardes, noches y mis sueños!!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Incluso si quiero gritarlos lejos,
No desaparecen.
Miro al cielo mientras las olas se aceleran,
Caminando hacia las noches llenas de anhelo.

Te estoy buscando con las piernas enredadas,
incluso si no puedo verte.
Suplico con los dedos temblorosos,
incluso si no puedo tocarte.
Rezo con una garganta hecha nudos,
Incluso si no puedo decirte estas palabras.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Deslizándome más allá de las estrellas,
Bordeando la luna
correré
"Tengo ganas de verte"

Por las noches mi corazon se derramaba,
Tocaría canciones contigo desde el otro lado de mi ventana.
Pero con estos viejos recuerdos y fragmentos de pasión...

Mi cancion, sonido, letras y mis mentiras
están hechos trizas!

incluso si me grito afonica,
no estas aqui.
Estoy atrapada por un mar de estrellas,
Caminando hacia el final de esas noches sin rumbo.

Te estoy buscando con las piernas enredadas,
incluso si no puedo verte.
Suplico con los dedos temblorosos,
incluso si no puedo tocarte.
Rezo con una garganta hecha nudos,
Incluso si no puedo decirte estas palabras.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Superando a las estrellas,
más allá de la luna,
correré
"Te extraño tanto!"

Mira a lo alto,
En la misma luna ...
En el mismo cielo ...
En la misma noche.

En media de esta arena inestable,
nos hundimos a fondo.
Mientras las brillantes estrellas
nos llaman suavemente.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Te estoy buscando con las piernas enredadas,
Suplico con los dedos temblorosos,
Rezo con una garganta hecha nudos,
declaro con la voz que se me desborda:
"Estoy justo aquí!"

Rápido!
Antes de que las estrellas desaparezcan,
Correré
Hacia donde estas

Rápido!
Antes que la luna desaparezca,
mi mano
te alcanzara
a ti

Romaji:

mikazuki furu yoru ni wa
madogoshi kimi ni fureteita
kobiritsuku egao to koe to nioi ga
boku no asa mo hiru mo yo mo yume mo
okashitekunda

sakebichirashitemo
kese ya shinainda yo
sora aogi namima hashitteku
kogareru yoru no tonari e

hora motsureru ashi de sagasu
tatoe kimi ga mienakutemo
furueru yubi de negau
tatoe kimi ni furenakutemo
tada afureru nodo de inoru
tatoe kimi ni ienakutemo

hoshi surinuke
mikazuki kasume
hashire
"kimi ni aitai"

kokoro kobosu yoru ni wa
madogoshi kimi to kanadeteta
hikarabiru kioku to netsu no kakera de

boku no uta mo oto mo kotoba mo uso mo
chigiretekunda

koe o karashitemo
koko ni wa inainda yo
hoshi no umi nomarehashitteku
samayou yoru no owari e

hora yurameku ashi de sagasu
tatoe kimi ga mienakutemo
kogoeru yubi de negau
tatoe kimi ni furenakutemo
tada kasureru nodo de inoru
tatoe kimi ni ienakutemo

hoshi oikose
mikazuki haruka
hashiru
"kimi ga koishii"

miagetegoran
onaji yoru no
onaji sora no
onaji tsuki o

sarasara yuragu suna ni bokura wa
bukubuku to shizunde
kirakira hikaru hoshi ga bokura o
fuwari izanau yo

motsureru ashi de sagasu
furueru yubi de negau
tada afureru nodo de inoru
koboreru koe de tsugeru
"boku wa koko da yo"

saa hayaku
hoshi kieru mae ni
hashire
kimi e to

saa hayaku
tsuki kieru mae ni
nobase
kimi made
te o


22 mayo 2017

High School - in NO hurry to shout

Canción: Secundaria
Artista: in NO hurry to shout
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/in-no-hurry-to-shout/high-school/
Traductor: XDARKZEROX

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

Palabras vacías, conversaciones que pintan mentiras, y rayones sobre nuestros escritorios. Nuestras sonrisas crecen ásperamente.
Una prisión que los adultos prepararon para nosotros. Cuando alzo mi mano hacia el oscuro cielo, te escapas.

Abriendo tus ojos abatidos, digo, "Mira hacia aquí!!"
Sentimientos no correspondidos queman profundamente, manchando nuestros rastros.
Así que manda todo a volar, lejos en el cielo!
http://kanatospanish.blogspot.com/

!Grita tu canción!
Derrama la melodía que hay en ti: Todo tu amor, esperanzas y mentiras.
Grítalo, que resuene! Esconde tu corazón y cae aquí conmigo.
Agarre tu corazón, los sonidos. Garganta bloqueada, ojos tapados.
Nada por la eternidad, niña...a través de mi propia mentira!

Saliendo del aula, corro descalza. atravesando el viento, mis espirales de ritmos.
Sola en el tejado, extiendo mi mano, sintiendo el calor de la valla de metal-
el suficiente calor para derretirte.

apretando mis labios inseguros, quiero susurrar, "Mírame solo a mi!"
Sentimientos que no puedo comunicar me aguijonean profundamente, sacudiendo nuestros pasos.
¡Así que deja todo salir, viciosamente!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Gritare
y los recuerdos dentro de mi se desbordaran: mi pasado, futuro y mis mentiras.
Así que grítalo, ora por ello! Deja que tus lagrimas se sequen, y empieza a correr.

Arena debajo de tus pies, voces agitando sus alas. Tragadas por las olas, todos los sonidos y yo.

Déjame oírlo.
Los tonos acechan dentro de mi uniforme mientras veo un cielo artificial.
Así que desechalo de este latente mundo-
Destruyelo y deja a tu sonido ser escuchado!
Canta por tu propio bien, y nada más!
http://kanatospanish.blogspot.com/

!Grita tu canción!
Abraza la realidad dentro de ti mientras continúas: Todo tu amor, esperanzas y mentiras.
Grítalo, que resuene! Esconde tu corazón y cae aquí conmigo.
Agarre tu corazón, los sonidos. Garganta bloqueada, ojos tapados.
Nada por la eternidad, niña...a través de mi propia mentira!

Debes seguir cantando! Y entonces algún día, eventualmente, te volverás mi melodía...
Extiende los sonidos! Deja sonar tu voz! Esconde tu corazón!
http://kanatospanish.blogspot.com/


Romaji:

karappo no kotoba to uso nuru kaiwa to tsukue ni nokoru kizu egao ga zaratsuku
otona ga youi shita kangoku kurai sora te o nobashita toki
kimi ga suberiochiru

utsumuku mabuta kojiake boku wa iu, "kocchi o muite" to
kanawanai omoi kogetsuki bokura no ashiato someteku
subete tobashite yo sora haruka

sakebe uta
kimi no naka merodi koi mo negai mo uso mo koboredasunda
sakebe kanade kokoro kakushite ochiteoide yo
kokoro oto torae fusaida nodo hitomi
eien oyoge shoujo boku dake no uso o

kyoushitsu nukete hadashi de hashiru kaze o kirisaki unerasu rizumu
hitori okujou de nobasu te no saki ni fureru kanaami no netsu
kimi o tokasu ondo

tomadou kuchibiru osae sasayakitai, "boku dake o mite" to
todokanai omoi hiritsuki bokura no ashimoto yureteku
subete tokihanate zankoku ni

sakende
boku no oku memorii kako mo mirai mo uso mo afuredasunda
sakebe inore namida karashite hashiridashite yo

fumishimeru suna habataku koe nami ni nomareru oto to boku to

kikasete
hakoniwa no sora miageru seifuku ni hisonda neiro
kusuburu sekai
nuide tobidase todokete yo
kimi no tame dake utae

sakebe uta
kimi no naka riaritii ima mo itami mo uso mo dakishime susume
sakebe kanade kokoro kakushite ochiteoide yo
kokoro oto torae fusaida nodo hitomi
eien oyoge shoujo hontou no uso e to

utaitsudzukerunda soshite itsuka wa kitto kimi wa boku no merodi

kakinarase oto hibikasero koe kokoro kakushite