Mostrando las entradas con la etiqueta joker. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta joker. Mostrar todas las entradas

17 mayo 2016

Double - MAGIC OF LiFE

Canción: Doble
Artista: MAGIC OF LiFE
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/magic-of-life/double
Traductor: 
XDARKZEROX
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:
Haciendo una mueca
Como si en verdad no me importara nada
Una inesperada lluvia empapa mi corazón
pintando la densa oscuridad sobre mi rostro
y refugiando la luz en mis ojos
Sin sentir la sensación que viví
http://kanatospanish.blogspot.com/

Oye
Será que con el tiempo me acostumbraré a casi todo?
Incluso las lágrimas que derramaba hasta ayer
las engañe
y las oculté
Así mi vulnerable ser
no será descubierto
Solo engáñate a ti mismo
y anhela algo, como si no fuese nada

Que debo hacer con estas dudas?
Ya no sé casi nada
Así que esta bien así
Por que existen riesgos
Puedo sentir mi corazón latir
El camino que en el que creía
http://kanatospanish.blogspot.com/

No sostuve un suave paraguas
Los faros brillan oscura y profundamente a través de mi corazón
Eso está mal, aunque
sólo son los ángeles o demonios que me hacen jugar una mala pasada, susurrando fríamente en mis oídos

La opresiva opera de mi latente corazón
La orquesta de la lluvia golpeando el asfalto
El aroma de estar vivo
es tan fuerte que no puedes respirar
Sonrío como si me relacionara con el mundo
http://kanatospanish.blogspot.com/

Oye
Será que con el tiempo me acostumbraré a casi todo?
Incluso las lágrimas que derramaba hasta ayer
las engañe
y las oculté
Así mi vulnerable ser
no será descubierto
Solo engáñate a ti mismo
y anhela algo, como si no fuese nada

Ahora ya no tengo energía alguna
Pero eso no es solo una queja vacía
Solo sostenme
Solo sostenme!
No me importa
Que mi corazón esté a punto de derrumbarse
Ahora mismo,
No tienes que entenderlo aún
Solo pon tu corazón ardiendo, como si no fuese nada
http://kanatospanish.blogspot.com/

Que debo hacer con estas dudas?
Ya no sé casi nada
Así que esta bien así
Por que existen riesgos
Puedo sentir mi corazón latir
Por el camino en el que creí
Siguiendo una vacilante brújula

Romaji:
doudemo ii
sonna kao shite
yokisenu ame ni kokoro nurasu
yami o kao ni nuritakuri
hikari o me ni yadoshi
ikita kokochi nado sezu ni

nee
nanimokamo narete ku no kana
kinou made no afureru namida mo
damashiteta
kakushitetanda
koware sou na jibun o
mou kono mama barenai de
jibun o damashite
kuuru ni mune o kogashite

kono mayoi o dou sureba ii no ka
mou wakaranai kara
wakaranakute ii
risuku ga aru kara
takanaru shinzou o kanjirareru
shinjita michi o

iyashi no kasa wa sasanakatta
heddoraito ni mune o kuraku fukaku sukasareta
socchi wa chigau yo
itazura ni tenshi ya akuma ga mimimoto de tsumetaku sasayaku

appaku suru shinzou no opera
asufaruto o tataku ōkesutora no ame
iki mo dekinaku naru hodo
ikiteru nioi ga shita
sekai o tsunagu you ni hohoemu

nee
nanimokamo nareteku no kana
kinou made no afureru namida mo
damashiteta
kakushitetanda
kowaresou na jibun o
mou kono mama barenai de
jibun o damashite
kuuru ni mune o kogashite

ima wa nanimo chikara wa nakute
daga kuukyo na yomaigoto ja nai
dakishimete
dakishimeteite
kuzuresou na kokoro o
doudemo ii
ima wa mada
rikaisarenakute ii
kuuru ni kokoro moyashite

kono mayoi o dousureba ii no ka
mou wakaranai kara
wakaranakute ii
risuku ga aru kara
takanaru shinzou o kanjirareru
shinjita michi o
mayou hougaku e

#Nota de traducción: Esta canción vendría a ser el ending para Joker Game, que lo disfruten!

03 mayo 2016

Reason Triangle - QUADRANGLE

Canción: Razón Triángulo
Artista: QUADRANGLE
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/quadrangle/reason-triangle
Traductor: 
 XDARKZEROX
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

Destruyendo ese triángulo, nosotros intentamos leer el código escondido en él.

Todo empieza a decaer, el orgullo se mantiene con vida.
Con una nueva forma, lideramos el camino a la respuesta;
http://kanatospanish.blogspot.com/

Desplázate a través del silencio de ese mundo,
y sobrevive!

La luz de esperanza que ilumina a través de nuestras ventanas,
Envuelve alrededor nuestra soledad, iluminando nuestras sombras.
Nuestros ojos han capturado el futuro, y la blanca noche,
Así que cree en ti mismo...auto control!
http://kanatospanish.blogspot.com/

En los confines de la limitación, nuestros vacilantes corazones se rompen.

Apuntamos fijamente con nuestros dedos,
Centrándonos más en la vida que entendemos que el destino que nos dieron;

Mira a través de esa momentánea expresión,
y vive!

En medio de la oscuridad, roba todo lo oscuro
Alas negras fluyendo se alzarán.
Esas aves dando vueltas empezarán a crear,
transformándose del sueño de alguien...en alguien real.
http://kanatospanish.blogspot.com/

En los confines de la limitación...
Destruyendo ese triángulo, nosotros intentamos leer el código escondido en él.

Todo empieza a decaer, pero nosotros mantenemos el orgullo vivo.
Con una nueva forma, lideramos el camino a la respuesta;
Todo empieza a decaer, el orgullo se mantiene con vida.
Con una nueva forma, lideramos el camino a la respuesta;

Desplázate a través del silencio de ese mundo,
y sobrevive!

La luz de esperanza que ilumina a través de nuestras ventanas,
Envuelve alrededor nuestra soledad, iluminando nuestras sombras.
Nuestros ojos han capturado el futuro, y la blanca noche,
Así que cree en ti mismo...auto control!
http://kanatospanish.blogspot.com/

En medio de la oscuridad, roba todo lo oscuro
Alas negras fluyendo se alzarán.
Esas aves dando vueltas empezarán a crear,
transformándose del sueño de alguien...en alguien real.

Romaji:

sankakkei o kuzushite hisomu angou o yomitoru

suraido saseteku puraido o tamotsu
atarashii katachi de kotae o michibiku

chinmoku no sekai o yabure
ikinokore

mado kara sashikomu kibou no hikari ga
kodoku o tsutsunde kage o kagayakasu
hitomi wa mirai to byakuya o toraeta
jibun o shinjite jibun o ayatsure

kyoukaisen girigiri de yureru kokoro o hiite

togisumasareteku yubisaki o mukeru
adzukerareta unmei yori tsukamitoru inochi

isshun no hyoujou o minuke
ikinokore

kurayami no naka de kurayami o ubau
afuredasu kuroi hane ga maiagaru
mawaru toritachi ga souzou shiteiku
dareka no yume kara dareka ni naru nosa

kyoukaisen girigiri de
sankakkei o kuzushite hisomu angou o yomitoru
suraido saseteku puraido o tamotsu
atarashii katachi de kotae o michibiku

chinmoku no sekai o yabure
ikinokore

mado kara sashikomu kibou no hikari ga
kodoku o tsutsunde kage o kagayakasu
hitomi wa mirai to byakuya o toraeta
jibun o shinjite jibun o ayatsure

kurayami no naka de kurayami o ubau
afuredasu kuroi hane ga maiagaru
mawaru toritachi ga souzou shiteiku
dareka no yume kara dareka ni naru nosa

#Nota de traducción: Esta canción vendría a ser el Opening de la serie Joker Game, que la disfruten!