06 febrero 2012

ProudiA - BORN

Canción: Orgullo
Artista: BORN
Fuente: http://defectivecoma.livejournal.com/
Traductor: Tamaki_Asakura

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **
Traducción:
http://kanatospanish.blogspot.com/
No me amas...?
Me pregunto por qué terminé quebrándote
Tu calidez se fue a lo lejos
No puedo caminar sólo de nuevo
Por el amor que te tengo
http://kanatospanish.blogspot.com/

El tiempo que pasó desde ese día que me separé de tí
Las cosas felices
Las cosas tristes
Todo sin ningún color
http://kanatospanish.blogspot.com/

Enamórate
El tiempo en el cual estábamos abrazándonos está tallado
En nuestros relojes que convinan
Aunque ambos estamos llevando vidas muy diferentes ahora
http://kanatospanish.blogspot.com/

Justo como las flores que están brotando totalmente
Nos amamos el uno al otro con una gran sonrisa
Los sueños de los que hablábamos y construímos juntos
Son nuestro lazo eterno
http://kanatospanish.blogspot.com/

Tú siempre ocultaste tu debilidad
Y siempre te acurrucaste en mí hasta la mañana siguiente
Porque siempre dependí en ese tipo de amabilidad
No puedo hacer nada
http://kanatospanish.blogspot.com/

Es imposible que nos encontremos en el sueño
http://kanatospanish.blogspot.com/

Nos conocimos por casualidad
Y nos amamos el uno al otro
Me ahogo en ese tiempo que no puedo traer de vuelta
http://kanatospanish.blogspot.com/

El adiós está pendiente en las memorias

No se podrá permanecer así. Aunque sea un poco, debo continuar
http://kanatospanish.blogspot.com/

Te amo, incluso si estas son palabras rutinarias, creo que permaneceré así para siempre
No importa cuándo, si tan sólo estuvieras aquí, sería feliz
Pero ciertamente, tan sólo estaba imaginando esto. Hay cosas importantes de las que me percaté
Ya es demasiado tarde, pero ahora entiendo... Realmente lo siento
http://kanatospanish.blogspot.com/

Aferrándome a la tristeza como a la calidez
Si podemos volvernos a encontrarnos alguna vez
Espero que podamos estar orgullosos de ser más felices que en ese entonces...
http://kanatospanish.blogspot.com/


Romaji:
Don't you love me  doushite kowarete shimatta no kana
toozakaru nukumori hitori ja mou arukenai yo For my love you

ano hi kimi to hanarete kara sugoshita jikan wa
tanoshii koto  kanashii koto  subete ga mushoku datta

Fall in love futari soroeta S.T.A.M.P.S no tokei yorisoi toki wo kizande iru
ima ja otagai betsubetsu no hibi wo aruiteru no ni

azayaka na hana ga saki hokoru you ni itsu datte egao de aishiatta
futari de katari egaita yume wa eien no kizuna

itsu mo kimi wa yowasa wo kakushite asa made yorisotte kureta
sonna kimi ni amaete bakari de nani mo dekinakute

It is possible to meet in the dream

meguriatte aishiatta modosenai jikan ni oborete

The goodbye is reported to memories

kono mama ja ikenai ne sukoshi zutsu arukidasanakya

aishiteru arifureta kotoba de mo itsumade mo tsuzuku to shinjite ita
donna toki de mo kimi sae ireba sore de yokatta
demo kitto omotte bakari dake ja kizukenai taisetsu na koto mo aru
mou osoi kedo ima wa wakaru yo honto ni gomen ne

kanashimi mo nukumori mo dakishimete itsuka mata aeru koto ga dekita nara
ano koro yori mo shiawase da yo to hokoreru you ni

2 comentarios:

  1. Me la dedicaron es profunda u.u & doloroza hermosa todo a la vez :c

    ResponderEliminar
  2. OMG! gracias por la traducción! esperaba poder ver la letra en español *^* son lo mejor<3

    ResponderEliminar