Mostrando las entradas con la etiqueta bungou. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta bungou. Mostrar todas las entradas

05 diciembre 2016

Reason Living - SCREEN mode

Canción: Razón de vivir
Artista: SCREEN mode
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/screen-mode/reason-living-bungou-stray-dogs-op-2/
Traductor: XDARKZEROX

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

Luchando...compensando...buscamos nuestra razón para vivir,
Por que esa brillante luz no miente desde ayer!
Somos perros callejeros, corriendo sin rumbo alguno!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Con el fin de llenar el vacío, He estado buscando solo una linea-
una linea...una -oración-!
Pido mucho, pero de lo que nunca se me dará nada!
Por que siempre todo termina desmoronándose?
http://kanatospanish.blogspot.com/

Extenderé esta corrupta mano...hasta el cielo!

Deseo...resistencia...Estoy buscando mi razón para vivir,
Por que la respuesta que busco no miente desde ayer!
En esa nueva página, una vez mi vagancia llegue a su fin,
Mi razón de ser se formará!

Flotando entre lineas, la definición de mentira y verdad
son tan insignificantes...sin sentido!
He estado corriendo, apartando mis ojos de un instinto que no podía dominar-
Al final, no había nada que me salve de ello.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Quien es ese...llevando esa sed insaciable?

Buscando...retorciéndome...buscando mi razón para vivir,
Seguramente vagaré entre el desierto de palabras.
Todos los que nos oponemos son el resultado de nuestros yo errantes:
Una paradoja volviéndose mas entrelazada!

He decidido nunca, jamás ...preguntar demás.
La razón por la que no pude dominarlo...era por que no creía!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Aprendí del dolor-
Me di cuenta que ese era el principio de mi salvación...así que toma mi mano!

Luchando...compensando...buscamos nuestra razón para vivir,
Por que esa brillante luz no miente desde ayer!
Somos los únicos que pueden escribir esa nueva página-
Somos perros callejeros, avanzando hacia el mañana!!


Romaji:

agaite, aganai, ikiru riyuu sagashitenda
mabushii hikari wa, sou? kinou ni wa nai kara
ate mo naku hashiru sutorei doggusu

kuuhaku o umeru you, motometeitanda
ikkou no bunshou -sentence- o
nai mono nedaru kedo, sore ja nanimo te ni hairanai ya
doushite... itsumo afureochiteiku no ka

yogoreteshimatta kono te o sora e to... nobasu no sa

akogare, aragai, ikiru riyuu sagashitenda
hosshita kotae wa mou kinou ni wa nai darou
atarashii peeji wa mayou hate no jibun jishin ga
tsudzutteku rezondeetoru

gyoukan o tadayou, uso to shinjitsu no
teigi nante muimi -nonsense- sa
kainarasenai honnou, me o sorashite nigeteitanja
kekkyoku, sukuwarenai mama nanda yo

iyasenai kawaki, kakaeteiru no wa... dare nandai?

aoide, azanai, ikiru riyuu sagashitenda
kotoba no sabaku o samayotteikundarou
mukaiau daremo ga mayou hate no jibun jishin sa
karamatteiku paradokkusu

nai mono nedaru no wa... nai to kimeteta kara
kainarasenai no wa... shinjitenakatta kara

itami o shiru
sono koto ga kyuusai no hajimari to kidzuita yo... te o nigire

agaite, aganai, ikiru riyuu mitsukerunda
mabushii hikari wa, sou... kinou ni wa nai kara
atarashii peeji o tsukuru no wa jibun jishin sa
asu e hashiru sutorei doggusu

01 junio 2016

Namae wo Yobu yo - Luck Life

Canción: Llamaré tu nombre
Artista: Luck Life
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/luck-life/namae-wo-yobu-yo/
Traductor: 
XDARKZEROX
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:
Estaba buscando,
La razón por el que soy capaz de seguir siendo yo mismo;
Si hay una versión de mi,
que existe dentro de tu corazón...
....Incluso en medio de la oscuridad de este largo, accidentado camino,
Siento que puedo ser un nuevo yo,
Capaz de atravesar mi propio camino!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Así cada uno de nosotros, caminando nuestros momentos individuales, podamos seguir sonriendo...
De modo que podamos seguir avanzando, explorando el significado de la vida juntos...
Voy a llamar un nombre:
Tu nombre -
Así podrás seguir siendo quien eres.

Cada vez que te oscurezcas por la tristeza y tus lágrimas se desborden...
Cada vez que tu corazón se inunde con la soledad y empiece a marchitarse...
Voy a llamar un nombre:
Tu nombre -
Del mismo modo que una vez tu llamaste el mio.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Tomando un profundo respiro,
Inhalo, luego lo libero al cielo...
Se me tiene permitido creer,
que todos pueden encontrar la felicidad?
Incluso para mi?

Incluso si el futuro que me espera es tan brillante que me ciega,
Si tengo que enfrentarlo solo, no hay un significado real en él...
Voy a gritar un nombre:
Mi nombre -
Yo todavía estoy aquí...
...puedes escucharme?

"Creo que nadie se daría cuenta que desaparecí,"
Susurré, mientras miraba el cielo...solo.
Luego, en medio del viento, escuché,
De algún lugar a lo lejos:
Mi nombre -
Un regalo que me permitió seguir siendo quien soy.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Así cada uno de nosotros, caminando nuestros momentos individuales, podamos seguir sonriendo...
De modo que podamos seguir avanzando, explorando el significado de la vida juntos...
Voy a llamar un nombre:
Tu nombre -
Así podrás seguir siendo quien eres.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Cada vez que te oscurezcas por la tristeza y tus lágrimas se desborden...
Cada vez que tu corazón se inunde con la soledad y empiece a marchitarse...
Voy a llamar un nombre:
Tu nombre -
Del mismo modo que una vez tu llamaste el mio.

Romaji:
boku ga boku de irareru
riyuu o sagashiteita
anata no mune no naka de
ikiteiru boku ga iru no naraba
kurayami mo nagai sakamichi mo
koeteikeru you na
boku ni nareru hazu

sorezore ni ima o aruiteru bokura ga waraeru you ni
ikiteiru imi o tashikameainagara susumeru you ni
namae o yobu yo
anata no namae o
anata ga anata de ireru you ni

kanashimi ni kurete anata no namida ga koboreru toki
sabishisa ni afurete kokoro ga shibondeku toki
namae o yobu yo
anata no namae o
boku no namae o yondekureta mitai ni

fukaku iki o suikomu
nomikonde sora ni hanatsu
daremo ga shiawase ni nareru
shinjitemo ii kana
boku ni datte

mabushii kurai no mirai ga kono saki ni matteitemo
boku hitorikiri de mukaetemo nan no imi mo nai no
namae o sakebu yo
boku no namae o
ima demo koko ni iru yo
kikoeteru kana

"inakutemo ii ka"
hitori tsubuyaite sora o miageteta
kaze ni magirete
doko kara ka kikoeta
boku no namae
boku ga boku de ireru you ni moratta mono

sorezore ni ima o aruiteru bokura ga waraeru you ni
ikiteiru imi o tashikameainagara susumeru you ni
namae o yobu yo
anata no namae o
anata ga anata de ireru you ni

kanashimi ni kurete anata no namida ga koboreru toki
sabishisa ni afurete kokoro ga shibondeku toki
namae o yobu yo
anata no namae o
boku no namae o yondekureta mitai ni

09 mayo 2016

TRASH CANDY - GRANRODEO

Canción: Basura Dulce
Artista: GRANRODEO
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/granrodeo/trash-candy
Traductor: 
XDARKZEROX
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

Qué es ese sentimiento que empuja tus flojos pies y rodillas hacia adelante,
Avanza y pregúntatelo!!
Ese impulso nacido dentro de ti es un tesoro!! No importa si es real o falso-
http://kanatospanish.blogspot.com/

Sólo llévalo contigo!! Oh, mi descuido,
No me importa si me ocultas,
A los limites de esta fantasía - Incluso si es sólo un sueño!
Parece estar al alcance, pero de alguna forma se encuentra lejos - haz algo de ruido!
Estos días vacíos empezarán a brillar?

Si empujamos hacia adelante como si fuéramos a tirar algo,
Estoy seguro que nuestro futuro empezará a agarrar velocidad!
Incluso si este momento en el tiempo se congela,
No hay nada que detenga este aliento - Así que donde esta mi vacía recompensa?
http://kanatospanish.blogspot.com/

La satisfacción que recibimos de poder cubrir mi verdadero yo:
Antes de darnos cuenta...que lo hacíamos sin nada a cambio!!
Sentirse realizado, esa es una verdadera satisfacción:
Quiero hacer un cambio drástico - es por mi vida!

Así que sólo dirige el camino - Oh, Olvido...sonriendo sobre el vació:
No me importa si me destruyes - Si eso es lo que te satisface!
Este soñoliento sueño es un insomnio, pequeño orgullo,
Y estos días vacíos se vuelven una Utopía.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Siento ganas de vomitar...todo esta tan fuera de lugar en este mundo!
Ni hablar de esta tonta adicción a la fantasía!
Imaginé vivir en este mundo, libre de ilusiones -
Es aburrido, no es así? Así que te gusta este salvaje mundo que tenemos ahora?

Es como si fuéramos gatos callejeros:
De dónde venimos; Y hacia donde vamos?
Así que dame de esa basura dulce
http://kanatospanish.blogspot.com/

Siento ganas de vomitar...todo esta tan fuera de lugar en este mundo!
Ni hablar de esta tonta adicción a la fantasía!
Imaginé vivir en este mundo, libre de ilusiones -
Es aburrido, no es así? Entonces como te gustan las cosas ahora?

Si empujamos hacia adelante como si fuéramos a tirar algo,
Estoy seguro que nuestro futuro empezará a agarrar velocidad!
Incluso si este momento en el tiempo se congela,
No hay nada que detenga este aliento - Así que donde esta mi vacía recompensa?
http://kanatospanish.blogspot.com/

Romaji:

sono omoi ashi o hiza o mae e michibiku chikara wa nan datte?
Go ahead tou
kimi no naka ni shoujiru shoudou wa treasure honmono ka nisemono ka

tsureteike yo kuusou no kanata made
boku no naka no taiman yo
sarattemo ii yo yume demo
todoki sou de todokanai make some noise
kuukyo na nichijou wa kagayakidasu noka

hakidasu you ni shite mae ni mae ni kogeba
bokura no mirai wa kasoku shiteyuku darou
ima kono toki ga tomaru to shitemo
kono kokyuu made tomerare wa shinai sa
kudaranai gohoubi mada?

hontou no jibun ni futa o shite eru manzoku
bokura wa itsunomani It’s no money kou
taru o shire sore koso shin no satisfy
gekihen sasetai It’s my life

michibikeyo magiwa de hohoemu boukyaku yo
kowashitemo ii yo oki ni mesu nara
nemutasou na yume nemuranai tiny pride
kuukyo na nichijou ga risoukyou e kawaru

hakike ga suru ze kono zuremakutta sekai ni
mashite ya kono oroka na kuusouheki ni
chuunibyou nashi ni ikiru kono sekai o souzou shitegoran yo
tsumannai ze ima koso nohouzu wa dou?

noraneko mitai ni
doko kara kite doko e yuku no
TRASH CANDY o choudai

hakike ga suru ze kono zuremakutta sekai ni
mashite ya kono oroka na kuusouheki ni
chuunibyou nashi ni ikiru kono sekai o souzou shitegoran yo
tsumannai ze ima koso

hakidasu you ni shite mae ni mae ni kogeba
bokura no mirai wa kasoku shiteyuku darou
ima kono toki ga tomaru to shitemo
kono kokyuu made tomerare wa shinai sa
kudaranai gohoubi mada?

#Nota de traducción: Este vendria a ser el opening de Bungou Stray Dogs, que lo disfruten!