15 mayo 2009

-1 - DEATHGAZE

>Canción: -1
Artista: DEATHGAZE
Fuente: Lyric original (Inglés) por kus*noo*20*0 (kusanooo2000@yahoo.blogs)
Traductor: SatoshixD

*Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil*


Traduccíon:

No puedes ser, no logro entenderlo.
Fuck you, todo esto.
Sin una maldita razón.
Todo esto es tu culpa.
Estoy harto de ti, somos una causa perdida.
Fuck you, todo esto.
Esos son todos tus errores.
Esta es nuestra última llamada.

Solo dame -1 cosa.
Fuck el mundo y Fuck el lugar.
Solo dame -1 cosa.
Estoy harto de creer, enfermo está mi cerebro.


Letra original (en inglés)

You couldn't be I can't understand
fuck you all that
without a goddamn reason
it's all your fault
I'm over you we're a lost cause
fuck you all that
they're all your mistakes
it's our last call

just give me -1 thing
fuck the world and fuck the place
just give me -1 thing
sick of believing sick my brain

14 mayo 2009

Husk - meth.

Canción: Cáscara
Artista: Meth
Fuente: Lyric original (kanji + Inglés) por kus*noo*20*0 (kusanooo2000@yahoo.blogs)
Traductor: SatoshixD

*Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil*


Traduccíon:

Bienvenido a este NUEVO MUNDO.
Donde los bebés son quienes nacen.
La esperanza no existe aquí,
aún… desde hace mucho tiempo

Desaparece ahora mismo! ASÍ ES EL MUNDO.
La ilusión no es más que un juego psicópata.
Desaparece ahora mismo! ASÍ ES LA PALABRA.
「Paz, libertad, equidad」

Todo,
se hunde el la sucia sociedad, mientras el corazón se erosiona con impurezas.
Vislumbro más de lo mismo, mientras estoy confinado a un mundo en el cual se me dificulta sentir.
¿Es esto insignificante?
Constantemente, el mundo se anuncia dentro de mi mente, diciendo 「Mátenme」
Es lo mismo en cualquier lugar.

Desaparece ahora mismo! ASÍ ES LA SENSACIÓN.
Mézclate con las personas comunes.
Desaparece ahora mismo! ASÍ ES EL JUEGO.
Es tiempo de enfadarse.

Siento que la cáscara que creamos, se levanta, se quiebra.
Lo que teníamos entre manos se vuelve fútil, todo pierde sentido.
¿Qué irá hacer de nuestro objetivo en el futuro?
La respuesta, por más que se piense en ella, no la encontrarás.

ESTE FUE EL ESTADO ACTUAL

Sumidos en problemas tras problemas.
La única forma de evitarlos es aceptarlos y hacernos cargo de ellos.
Esa es la manera más brillante, vea como se le vea.

Bienvenido a este NUEVO MUNDO.
Donde los bebés son quienes nacen.
La esperanza no existe aquí,
aún… desde hace mucho tiempo

Desaparece ahora mismo! ASÍ ES EL MUNDO.
La ilusión no es más que un juego psicópata.
Desaparece ahora mismo! ASÍ ES LA PALABRA.
「Paz, libertad, equidad」

Porque aquí ya no existe nada・・ Ahora abra que imaginar un principio,
incluso si lo imaginamos, ¿Qué es lo que buscamos?
El mañana que se aproxima puede detenerse.
Si es así, nuestro llamado se detendrá con él, abandonándonos.

El mundo se oxida, se ensucia y se entierra・・
Es confuso; la consciencia se sacrifica.

Incluso si hoy fuese el fin de todo, no me importaría.
Si eso llegase a suceder, mi primer deseo sería un futuro ideal.

Los preparativos del viaje han finalizado.
¡Me niego al mañana!


Romaji

Welcome to this BRAND NEW WORLD.
babies who are born.
the hoped one is not here.
still... for a long time now

Disappear right now! THIS sekai
kono fuzake ta psycho na gensou
Disappear right now! THIS kotoba
「Heiwa, jiyuu, byoudou」

sou sa
yogore ta sekai ni uzumore te kokoro ha nigotta mama shinshoku sa re te iku
kanjiru ijou ni konnan na sekai ni tojikome rare ta mama onaji o kaimami ta n da
Is it significant ?
kono shin da sekai sarakedashi te mo nou nai de tsuneni Say 「Kill me」
It is the same anywhere.

Disappear right now! THIS SENSE
arifure ta hito to no kongou
Disappear right now! THIS GAME
arekuruu jidai, hitobito

mou tatenaosu jutsunaku shi ta kara mitai
sokode tsukan da mono mo muda na dake imi mo nai sa
ittai kono saki nani ga fuan daro u ?
ikura kangae ta tte mitsukaru hazu no nai kotae

THIS WAS A CURRENT STATE

yamadumi no mondai ga hitotsu zutsu kasabaru
te ni ire tai mono ga itsumo sakeru you ni tada nige te i ta
sou yatte daiji na mono ga nani ga sae mie zu ubawa re te owatte iku

Welcome to this BRAND NEW WORLD.
babies who are born.
the hoped one is not here.
still... for a long time now

Disappear right now! THIS sekai
kono fuzake ta psycho na gensou
Disappear right now! THIS kotoba
「Heiwa, jiyuu, byoudou」

kitto souzou shi te ta mono.. saisho kara nai kara
jijitsu nante motome ta tte sagashi ta mono mitsukaru no ka?
moshimo ashita ga betsu ni ko naku natte mo
sore ha sore de ii natte akirameru no mo ari da na

yogore te uzumore te sabi re ta sekai de..
konran shi te sou ishiki ga gisei to naru n da

saihate ga kyou da toshite mo kamawa nai yo
raku ni nare ba sore ga ichi ban no nozomi mirai he no risou

tabidatsu junbi mo sumase te
ashita o kobame!


*Nota de traducción:
Me están costando bastante las letras de Meth, por el hecho de que los traductores que uso (ocupo 4 simultaneamente) me dicen cosas completamente distintas, entonces tengo que empezar a darle coherencia e interpretar.. Así que quizás la canción no equivaldrá 100% a la original, pero trate de seguir el mismo hilo.

05 mayo 2009

Forsaken - DEATHGAZE

Canción: Abandonado
Artista: DEATHGAZE
Fuente: Lyric original (kanji + Inglés) por kus*noo*20*0 (kusanooo2000@yahoo.blogs)
Traductor: SatoshixD

*Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil*


Traduccíon:

La lluvia, apaga el brillo, mientras nos quema, hasta congelarnos el cuerpo.
Se ríe de la flor que pisotea, la cual creció en un mundo desolado.

Abandonado.

Le lloraré a la lluvia, rogando a que el vacío venga en mi ayuda.
Grito aún más fuerte, pero nadie aparece.

La terrible lluvia, no puede ya recordar amables palabras.
Sus ambas manos caen ante la áspera oscuridad de los parpados del mundo.

Abandonado.

Le lloraré a la lluvia rogando a que el vacío venga en mi ayuda.
Grito aún más fuerte, sólo aparece, escondida y riendo, la luna.

Le lloraré a la lluvia rogando a que el vacío venga en mi ayuda.
Grito aún más fuerte.

Le lloraré a la lluvia, bajo este cielo, hasta que ésta amaine.
De seguro nada va a cambiar.

La luna se ríe, mientras todo aclara.

La luna se ríe.


Romaji

Kagayaki o keshi te kogoeru karada o yakitsuku shi te hidoi ame
Matomo na sekai de kodoku ni sai ta hana o tsubushi te waratteru

Forsaken

I will crying the rain ano sora no mukou sukui o motome
Dore dake tsuyoku saken de mi te mo dare ni mo todoka nai

Igan de shimatta yasashii kotoba omoidase nai hidoi ame
Mabuta no sekai ha kurayami de are ta ryoute ga ubawa nai you ni

Forsaken

I will crying the rain ano sora no mukou sukui o motome
Dore dake tsuyoku saken de mi te mo kumo ni kakure te tsuki ga waratteru

I will crying the rain ano sora no mukou sukui o motome
Dore dake tsuyoku saken de mi te mo

I will crying the rain kono sora no shite itsuka wa hare te mo
Kitto sonomama nani mo kawara zu

Sumashi ta mama de tsuki ga waratteru

Tsuki ga waratteru

04 mayo 2009

Detox - -OZ-

Canción: desintoxicante*
Artista: -Oz-
Fuente: Inglés por Hizumi (xxinstillxx@LJ)
Traductor: SatoshixD

*Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil*


Traduccíon:

La vieja herida es tapada con un vendaje.
Poco se ha visto, del interior de la mente, a través de ti.
Riel… Consuelo.
Riel… Pesar.

En el exterior de aquél tejado, en donde elegirás
terminar, momentáneamente, con este testarudo mundo.
Riel… Consuelo
Riel… Pesar

Vuela por siempre, vuela por siempre,
Vuela alto, hacia tu futuro; mantenlo congelado
con esas manos, con esos ojos.
Permíteme desechar, tu boca sobre el dolor.

Vuela por siempre.
La evidencia de este amor, la tallo en ti,
poco a poco.
Ya has sido moldeada.

Vuela por siempre.
El veneno que derrame, es ahora removido,
junto con mi existencia…
Junto con tu final…


Romaji

The old wound encompassed by a bandage
Little interior of mind seen through by you
Rail... solace
Rail... regret

The outside in rooftop that you will chose
To end the dyed world momentarily
Rail... solace
Rail... regret

Fly Forever, Fly Forever
Mai aga re kun no mirai he koora setamama
sono tede sono mede
sukue nai boku wo yurushi te kuchi tsukeru kara ...

Fly Forever
The evidence of love I carved you
Little by little
You had been distorted

Fly Forever
The VENOM I poured is removed now
With my existence...
With your end...


Notas de traducción:
*Fue lo que más acorde me parecio, pero si alguien tiene otra apreciación, la puede manifestar.

01 mayo 2009

Itoshi pink yo - Catheline / R-18

Canción: Amado color rosa
Artista: Catheline / R-18
Fuente: Inglés (歪@batsu.org y Motris@TW)
Traductor: SatoshixD

*Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil*


Traduccíon:

Fuck'in
suicidio・・・

¿Por qué no puedo alcanzarlo?
¿Por qué no me doy cuenta?
¿Por qué no puedo escucharlo?
Aa, amado color rosa

Muere y muere

el juego del bodegero*・・・


Romaji

fuck'in
suicide・・・

Naze todokanai no?
Naze kidukanai no?
Naze kikoenai no?
Aa, itooshii pink iro

die&die

cellargame・・・



*Nota de la traducción:
- Nuevamente deje el fuck'in intacto, por motivos que ya he detallado anteriormente
-*No estoy seguro de aquella traducción "Cellargame", si alguien precisa algo mejor, que me lo haga saber : )