Canción: Descansa - Buenas noches-
Artista: UnsraW
Fuente: Inglés (Booklet del disco "-Spiral Circle~COMPLETE-" Versión Europea)
Traductor: SatoshixD
*Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil*
Traduccíon:
El sol cae a la tres en punto,
los grillos en la ventana no paran de chillar.
No existe nada en esta blanca habitación.
¿Desde cuando he estado mintiendo?
Mi izquierda no siente nada,
pero aún continua tratando de hacer un mañana colorido.
La arena cae quietamente desde mi palma,
¿Por qué estoy viviendo?
Realmente no lo sé.
Lentamente, los días pasaran y confundirán.
No puedo volver atrás los días, ellos ya están muy lejos.
Olvide el "sueño"
¿Por qué no estas arriba, en el cielo?
Incluso el sonido de la melodía es
una herida de un sueño incumplido.
Lentamente, los días pasaran y confundirán.
No puedo volver atrás los días, ellos ya están muy lejos.
Olvide el "sueño"
¿Por qué no estas arriba, en el cielo?
Incluso el sonido de la melodía es
una herida de un sueño incumplido.
¡Hey!, un pájaro el cual no posee alas,
¿Por qué estás en la ventana?
¿Por qué aún tratas de volar?
Dime, por favor.
Un poco más,
un poco mas, quiero mantenerme soñando,
entonces, sólo en ese momento quiero confiar en "tu" voz.
La luz llega de entre nubes,
tu, por otro lado
estás sonriendo
¿Podrá "esta" voz llegar a ti?
Un poco más,
un poco mas, quiero mantenerme soñando,
entonces, sólo en ese momento quiero confiar en "tu" voz,
y decirte sonriendo, "buenas noches".
Romaji
Hi wo otoshita gogo sanji sugi
Mado no soto wa nariyamanai semi no koe
Kono nanimo nai Shiroi kuuhaku no heya de
Boku wa itsu kara yoko ni nate itanodarou
Ubawareta hazu no hidarite no kankaku wa
Mada azayaka ni asu wo irodorou to tomarazu ni
Tenohira kara oto wo tatete suna wa koboreru.
Naze ikiteiru no?
Sore nakato mo ima wa wakaranai.
Yagate hi wa nagarete kasumiiro ni somaru.
Tooki ano hi ni modorenai.
Wasureta ”mou” yo.
Naze ni sora wo niramuno.
Kanadeta senritsu sae
Mou todokanai yume no ato.
Yagate hi wa nagarete kasumiiro ni somaru.
Tooki ano hi ni modorenai.
Wasureta ”mou” yo.
Naze ni sora wo niramuno.
Kanadeta senritsu sae
Mou todokanai yume no ato.
Haneno nai kotori yo naze ni madobe ni
Sore demo mada tobou to suru no wa naze?
Oshiete yo
Mou sukoshi dake
Mou sukoshi dake Yume no tsuzuki mite itai yo
Dakara semete ima dake wa “kimi” no koe ni yudanete
Kumoma sasu hikari no
Mukou gawa de kimi wa
Waraete iru darou ka
Todoiteimasu ka ”kono” koe ga
Mou sukoshi dake
Mou sukoshi dake Yume no tsuzuki mite itai yo
Dakara semete ima dake wa “kimi” no koe ni yudanete
Ima egao de ”oyasumi”.
30 abril 2009
29 abril 2009
-9- - UnsraW
Canción: -9-
Artista: UnsraW
Fuente: Inglés (Booklet del disco "-Spiral Circle~COMPLETE-" Versión Europea)
Traductor: SatoshixD
*Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil*
Traduccíon:
Lleno de color, mañana puede ser un día positivo.
Córtalo, todo se cesa.
Tú dices.
Una voz de adoración.
Explosión.
“Soy fiel…”
“Somos fieles…”
Mira de cerca como muero
Te veo.
“Soy fiel…”
“Somos fieles…”
De hecho nadie odia esto.
Aquella estridente voz conoce el final del destino.
Tristes lágrimas se funden en la roja lluvia
Coloridamente, el día se junta con el carmesí cielo,
voy a cambiarlo a un rojo día.
Ban zeit
¿Puedes oír esa voz?
Estás vivo,
vivo.
Nos juntaremos el próximo año…
El mañana se funde en bloques, ¿Lo ves? Está llorando.
No puedo proteger ni salvar incluso a este lastimado niño.
Incluso aquella última palabra afecto al ya desaparecido destino.
Por favor deséame un “Sueño profundo” bajo el cielo.
Piénsalo, y hazlo en algún lugar.
Romaji
Gokusai asu wa hi ni nareru
Dansai subete tachikire
You say
Suuhai no koe
Bakusai
“I’m a faithful...”
“We’re faithful...”
Look closely at my die
See you
“I’m a faithful...”
“We’re faithful...”
In fact anyone hates it.
Sakenda kokoro ni wa chiri yuku sameba wo shiri
Akaku somaru ame ni namida wa tokete iku
Gokusai akaki sora no hi
Ore wa akaki hi ni naru sa
Ban Zeit
Kikoeru ka kono koe ga
Omae wa ikite
Ikiro
Rainen ano basho de aouka…
Gareki ni tokete iku asu ga hora naiteiru
Tadareta kono ko sae mamorenai sukuenai
Saigo no kotoba sae kieyuku sameba to chiri
”Yasuraka ni nemure” to inoru wa ano sora no shita
Ima mo hora dokokade...
Artista: UnsraW
Fuente: Inglés (Booklet del disco "-Spiral Circle~COMPLETE-" Versión Europea)
Traductor: SatoshixD
*Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil*
Traduccíon:
Lleno de color, mañana puede ser un día positivo.
Córtalo, todo se cesa.
Tú dices.
Una voz de adoración.
Explosión.
“Soy fiel…”
“Somos fieles…”
Mira de cerca como muero
Te veo.
“Soy fiel…”
“Somos fieles…”
De hecho nadie odia esto.
Aquella estridente voz conoce el final del destino.
Tristes lágrimas se funden en la roja lluvia
Coloridamente, el día se junta con el carmesí cielo,
voy a cambiarlo a un rojo día.
Ban zeit
¿Puedes oír esa voz?
Estás vivo,
vivo.
Nos juntaremos el próximo año…
El mañana se funde en bloques, ¿Lo ves? Está llorando.
No puedo proteger ni salvar incluso a este lastimado niño.
Incluso aquella última palabra afecto al ya desaparecido destino.
Por favor deséame un “Sueño profundo” bajo el cielo.
Piénsalo, y hazlo en algún lugar.
Romaji
Gokusai asu wa hi ni nareru
Dansai subete tachikire
You say
Suuhai no koe
Bakusai
“I’m a faithful...”
“We’re faithful...”
Look closely at my die
See you
“I’m a faithful...”
“We’re faithful...”
In fact anyone hates it.
Sakenda kokoro ni wa chiri yuku sameba wo shiri
Akaku somaru ame ni namida wa tokete iku
Gokusai akaki sora no hi
Ore wa akaki hi ni naru sa
Ban Zeit
Kikoeru ka kono koe ga
Omae wa ikite
Ikiro
Rainen ano basho de aouka…
Gareki ni tokete iku asu ga hora naiteiru
Tadareta kono ko sae mamorenai sukuenai
Saigo no kotoba sae kieyuku sameba to chiri
”Yasuraka ni nemure” to inoru wa ano sora no shita
Ima mo hora dokokade...
WHY AM HERE – meth.
Canción: ¿Por qué estoy aquí?
Artista: Meth
Fuente: Lyric original (kanji + Inglés) por kus*noo*20*0 (kusanooo2000@yahoo.blogs)
Traductor: SatoshixD
*Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil*
Traduccíón:
Despertar con estas LOCAS NOTICIAS, es de lo peor.
Me apoyo en la ventana, incluso la mañana se niega a despertar・・La cotidianeidad es eterna.
Seguramente seguirá siendo así.
La vida es algo fácil de abandonar・・aquella verdad,
la toma la TV y nos la cuenta
por medio de sensaciones.
Roto・・Un cerebro roto… en este lugar,
en este lugar, en donde solo sé de sacrificio,
en este, un enmohecido mundo.
y
mis deseos se desvanecieron,
mi esperanza fue quebrantada,
pero…
Yo aún sigo respirando.
No quiero seguir viviendo
Todo se está perdiendo
Cualquier cosa que siga aquí lo hará.
Es tan desconcertante que no lo puedo creer, esto ha sobrepasado mis cinco sentidos, todo esto está en pedazos.
Pareciera que aquel rayo, a través de la ventana, se desvanece ―――――――――
Sigo gritando…
¿Estás listo?
Un crimen que no se detiene
¿Cuál es la razón por la cual esperas a que un error finalice para que luego se vuelva a repetir?
La vida es un desperdicio
Los adultos con sus tontas reglas señalan que… los niños deben cometer pecado
Roto… un cerebro roto… en este lugar,
en este lugar, en donde solo sé que la verdad se sigue ocultando,
en este, un enmohecido mundo.
y
mis deseos se desvanecieron,
mi esperanza fue quebrantada,
pero…
Yo aún sigo respirando.
No quiero seguir viviendo
Todo se está perdiendo,
Cualquier cosa que siga aquí lo hará.
Ni siquiera yo puedo escapar, la realidad me sentencia ――――――――― Me vuelvo loco.
Solo un sentido se está perdiendo.
Esta alma es puro conocimiento congelado.
No puedo ver, estoy dentro de una era oxidada, en donde las noticias solo muestran problemas.
Romaji
Fui wo utsu kono CRAZY NEWS saiaku no mezame
madogiwa nimotarete ashita saemo kobamu .. sonna hibi ha eien
kakujitsu ni tsudui teku
Kantan ni seimei ga sute rareteyuku .. sono arisama wo
TV gasorewo toriage te tsutae
kankaku ushinatte
Broke .. A brain broke...In this place
I KNOW gisei darakega tori maku kono basho
sou RUSTED WORLD
And..
My wish was all lost
My hope was broken off
But...
I am still breathing.
I do not want to live.
Everything is being lost
Anything doesn't remain here
I can't believe sou madowa sare gokan wo suri hera sarete , kowasa reteiku
Mado ni sashikomu hizashi ga iroase te mie ta ---------
I keep shouting...
Are you ready?
A crime doesn't stop
kurikaesu ayamachi no hate ni nani ga matsu toiunodarouka ?
The life is thrown away
otonatachi no rururu ni sotte ima mo ...Children commit a sin
Broke...A brain broke...In this place
I know shinjitsu wo kakushi tsuduke rukono basho
sou RUSTED WORLD
And..
My wish was all lost
My hope was broken off
But...
I am still breathing.
I do not want to live.
Everything is being lost
Anything doesn't remain here
I can't escape nige rarenai genjitsu menomae nishite ――――――――― I go mad
Only a sense is being lost
This soul is frozen know
I can't look souitsuno jidai mo sabi tsui ta NEWS nagashi ore wo kuruwa se nayama seru.
Artista: Meth
Fuente: Lyric original (kanji + Inglés) por kus*noo*20*0 (kusanooo2000@yahoo.blogs)
Traductor: SatoshixD
*Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil*
Traduccíón:
Despertar con estas LOCAS NOTICIAS, es de lo peor.
Me apoyo en la ventana, incluso la mañana se niega a despertar・・La cotidianeidad es eterna.
Seguramente seguirá siendo así.
La vida es algo fácil de abandonar・・aquella verdad,
la toma la TV y nos la cuenta
por medio de sensaciones.
Roto・・Un cerebro roto… en este lugar,
en este lugar, en donde solo sé de sacrificio,
en este, un enmohecido mundo.
y
mis deseos se desvanecieron,
mi esperanza fue quebrantada,
pero…
Yo aún sigo respirando.
No quiero seguir viviendo
Todo se está perdiendo
Cualquier cosa que siga aquí lo hará.
Es tan desconcertante que no lo puedo creer, esto ha sobrepasado mis cinco sentidos, todo esto está en pedazos.
Pareciera que aquel rayo, a través de la ventana, se desvanece ―――――――――
Sigo gritando…
¿Estás listo?
Un crimen que no se detiene
¿Cuál es la razón por la cual esperas a que un error finalice para que luego se vuelva a repetir?
La vida es un desperdicio
Los adultos con sus tontas reglas señalan que… los niños deben cometer pecado
Roto… un cerebro roto… en este lugar,
en este lugar, en donde solo sé que la verdad se sigue ocultando,
en este, un enmohecido mundo.
y
mis deseos se desvanecieron,
mi esperanza fue quebrantada,
pero…
Yo aún sigo respirando.
No quiero seguir viviendo
Todo se está perdiendo,
Cualquier cosa que siga aquí lo hará.
Ni siquiera yo puedo escapar, la realidad me sentencia ――――――――― Me vuelvo loco.
Solo un sentido se está perdiendo.
Esta alma es puro conocimiento congelado.
No puedo ver, estoy dentro de una era oxidada, en donde las noticias solo muestran problemas.
Romaji
Fui wo utsu kono CRAZY NEWS saiaku no mezame
madogiwa nimotarete ashita saemo kobamu .. sonna hibi ha eien
kakujitsu ni tsudui teku
Kantan ni seimei ga sute rareteyuku .. sono arisama wo
TV gasorewo toriage te tsutae
kankaku ushinatte
Broke .. A brain broke...In this place
I KNOW gisei darakega tori maku kono basho
sou RUSTED WORLD
And..
My wish was all lost
My hope was broken off
But...
I am still breathing.
I do not want to live.
Everything is being lost
Anything doesn't remain here
I can't believe sou madowa sare gokan wo suri hera sarete , kowasa reteiku
Mado ni sashikomu hizashi ga iroase te mie ta ---------
I keep shouting...
Are you ready?
A crime doesn't stop
kurikaesu ayamachi no hate ni nani ga matsu toiunodarouka ?
The life is thrown away
otonatachi no rururu ni sotte ima mo ...Children commit a sin
Broke...A brain broke...In this place
I know shinjitsu wo kakushi tsuduke rukono basho
sou RUSTED WORLD
And..
My wish was all lost
My hope was broken off
But...
I am still breathing.
I do not want to live.
Everything is being lost
Anything doesn't remain here
I can't escape nige rarenai genjitsu menomae nishite ――――――――― I go mad
Only a sense is being lost
This soul is frozen know
I can't look souitsuno jidai mo sabi tsui ta NEWS nagashi ore wo kuruwa se nayama seru.
27 abril 2009
The last sleep - meth.
Canción: El último sueño
Artista: Meth
Fuente: Lyric original (kanji + Inglés) por kus*noo*20*0 (kusanooo2000@yahoo.blogs)
Traductor: SatoshixD
*Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil*
Traduccíon:
Siempre estoy al borde de la muerte,
pero después de todo, no estoy triste.
Llevo conmigo, todo mi dolor.
Me digo a mí mismo, buenas noches
Vi lo frágil que era el futuro, sentí como se iba quebrando,
aquél va cambiando gradualmente.
Ya no es posible volver al pasado.
Mi dolor incrementa
infinitamente.
Mi vida está muerta,
ya era demasiado tarde,
mi vida está muerta.
Dormiré
Siempre estoy al borde de la muerte,
pero no siento miedo.
No es más que mi destino.
Perdí la esperanza en este mundo.
Pienso… ¿Soy yo el único equivocado?
Prefiero negar mi respuesta, y vivir la vida que se me ha entregado.
No quiero tocar.
No quiero saber.
No quiero importarle al mundo ni un minuto más.
Mi vida está muerta.
Desaparezco de este mundo.
Mi vida está muerta.
Dormiré
Siempre estoy al borde de la muerte.
Pero después de todo, no estoy triste.
Tengo mis ojos profundamente cerrados.
Le digo buenas noches al mundo.
Siempre estoy al borde de la muerte,
como sea, estoy cansado.
¡Buenas noches!
Romaji
I'm always next to death
But I'm not sad at all
Kakadae kire nai my pain
I say Good night to me
Katamui teita ore souna kimochi wo yawara kaku tsutsumi komu mirai mo naku te.
Soregaitsushika atarimae ni kawa tteitanda.
Mukuou niwa modore nai.
my pain increases
Infinitely...
My life is dead
It was already too late
My life is dead
I'll sleep
I'm always next to death
But I'm not afraid
Tsukiai kirenai my fate
I despair to the world
I think...Am only I really wrong?
Dashi ta kotae to ikikata wo hitei shinaide
I don't want to touch
I don't want to know
I don't want to concern this world any more
My life is dead
I disappear from this world
My life is dead
I'll sleep...
I'm always next to death
But I'm not sad at all
Fukaku toji ta My eye
I say Good night to the world
I'm always next to death...
Anyway I'm tired
Good night!
Artista: Meth
Fuente: Lyric original (kanji + Inglés) por kus*noo*20*0 (kusanooo2000@yahoo.blogs)
Traductor: SatoshixD
*Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil*
Traduccíon:
Siempre estoy al borde de la muerte,
pero después de todo, no estoy triste.
Llevo conmigo, todo mi dolor.
Me digo a mí mismo, buenas noches
Vi lo frágil que era el futuro, sentí como se iba quebrando,
aquél va cambiando gradualmente.
Ya no es posible volver al pasado.
Mi dolor incrementa
infinitamente.
Mi vida está muerta,
ya era demasiado tarde,
mi vida está muerta.
Dormiré
Siempre estoy al borde de la muerte,
pero no siento miedo.
No es más que mi destino.
Perdí la esperanza en este mundo.
Pienso… ¿Soy yo el único equivocado?
Prefiero negar mi respuesta, y vivir la vida que se me ha entregado.
No quiero tocar.
No quiero saber.
No quiero importarle al mundo ni un minuto más.
Mi vida está muerta.
Desaparezco de este mundo.
Mi vida está muerta.
Dormiré
Siempre estoy al borde de la muerte.
Pero después de todo, no estoy triste.
Tengo mis ojos profundamente cerrados.
Le digo buenas noches al mundo.
Siempre estoy al borde de la muerte,
como sea, estoy cansado.
¡Buenas noches!
Romaji
I'm always next to death
But I'm not sad at all
Kakadae kire nai my pain
I say Good night to me
Katamui teita ore souna kimochi wo yawara kaku tsutsumi komu mirai mo naku te.
Soregaitsushika atarimae ni kawa tteitanda.
Mukuou niwa modore nai.
my pain increases
Infinitely...
My life is dead
It was already too late
My life is dead
I'll sleep
I'm always next to death
But I'm not afraid
Tsukiai kirenai my fate
I despair to the world
I think...Am only I really wrong?
Dashi ta kotae to ikikata wo hitei shinaide
I don't want to touch
I don't want to know
I don't want to concern this world any more
My life is dead
I disappear from this world
My life is dead
I'll sleep...
I'm always next to death
But I'm not sad at all
Fukaku toji ta My eye
I say Good night to the world
I'm always next to death...
Anyway I'm tired
Good night!
26 abril 2009
NO ONE CAN STOP ME - meth.
Canción: Nadie puede detenerme
Artista: Meth
Fuente: Lyric original (kanji + Inglés) por kus*noo*20*0 (kusanooo2000@yahoo.blogs)
Traductor: SatoshixD
*Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil*
Traduccíon:
¡Aléjate! De mi vista.
¡Aléjate! Persona que me ata.
¡Aléjate! De mi mente.
¡Aléjate! Todos están obstruyendo.
Soy una persona que debería convertirse en dios,
nadie me puede detener… ¡No me detengan!
¡FUCK! ¡TODOS son bastantes feos!
Quiero borrarlos a todos.
¡FUCK! ¡TODOS son bastantes sucios!
Todo está finalizado para esta gente.
Muéstrame el camino,
Voy a ser un dios en este mundo, y quiero encabezar aquella via.
Por favor, dímelo solo a mi,
te prometo no decírselo a nadie.
No puedes tocarme…
Ya que yo soy dios.
Dios, quien crea la marca de un nuevo mundo
¡FUCK ALL!
Estoy bastante loco,
soy la autoridad de este ambiguo mundo,
Yo realmente soy el único dios,
Único sin lugar a dudas
Muéstrame el camino,
Voy a ser un dios en este mundo, y quiero encabezar aquella via.
Por favor, dímelo solo a mi,
te prometo no decírselo a nadie.
Muéstrame el camino…
Mi único privilegio,
Quiero verlo por mucho tiempo más.
¡¡Nadie puede detenerme!!
*Nota de traducción: Deje intactos los "Fuck" por el hecho de que creo que al traducirlos pierden la gracia, además pienso que no existe un equivalente en el español que exprese al 100% tal palabra*
Romaji (Inglés + Kanji)
Get out! From my sight
Get out! The Person tying me
Get out! From my mind
Get out! Everyone is obstrutive
I am a person who should become a god
No one can stop me..Don't stop me!
FUCK!All are very ugly
I want to erase all
FUCK!All are very dirty
Everything is ended for people
Show me the way
I'll be a god of this world,and would like to lead the way
Please tell only me
I promise to say to no one
Can't touch me...
Because I'm a god
God who creates the brand new world
FUCK ALL!
I am very crazy
aimai na sekai no uede
I am very unipue god
yuiitsumuni no
Show me the way
I'll be a god of this world, and would like to lead the way
Please tell only me
I promise to say to no one
Show me the way...
My only privilege
I want to see it for a long time.
NO ONE CAN STOP ME!!
Artista: Meth
Fuente: Lyric original (kanji + Inglés) por kus*noo*20*0 (kusanooo2000@yahoo.blogs)
Traductor: SatoshixD
*Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil*
Traduccíon:
¡Aléjate! De mi vista.
¡Aléjate! Persona que me ata.
¡Aléjate! De mi mente.
¡Aléjate! Todos están obstruyendo.
Soy una persona que debería convertirse en dios,
nadie me puede detener… ¡No me detengan!
¡FUCK! ¡TODOS son bastantes feos!
Quiero borrarlos a todos.
¡FUCK! ¡TODOS son bastantes sucios!
Todo está finalizado para esta gente.
Muéstrame el camino,
Voy a ser un dios en este mundo, y quiero encabezar aquella via.
Por favor, dímelo solo a mi,
te prometo no decírselo a nadie.
No puedes tocarme…
Ya que yo soy dios.
Dios, quien crea la marca de un nuevo mundo
¡FUCK ALL!
Estoy bastante loco,
soy la autoridad de este ambiguo mundo,
Yo realmente soy el único dios,
Único sin lugar a dudas
Muéstrame el camino,
Voy a ser un dios en este mundo, y quiero encabezar aquella via.
Por favor, dímelo solo a mi,
te prometo no decírselo a nadie.
Muéstrame el camino…
Mi único privilegio,
Quiero verlo por mucho tiempo más.
¡¡Nadie puede detenerme!!
*Nota de traducción: Deje intactos los "Fuck" por el hecho de que creo que al traducirlos pierden la gracia, además pienso que no existe un equivalente en el español que exprese al 100% tal palabra*
Romaji (Inglés + Kanji)
Get out! From my sight
Get out! The Person tying me
Get out! From my mind
Get out! Everyone is obstrutive
I am a person who should become a god
No one can stop me..Don't stop me!
FUCK!All are very ugly
I want to erase all
FUCK!All are very dirty
Everything is ended for people
Show me the way
I'll be a god of this world,and would like to lead the way
Please tell only me
I promise to say to no one
Can't touch me...
Because I'm a god
God who creates the brand new world
FUCK ALL!
I am very crazy
aimai na sekai no uede
I am very unipue god
yuiitsumuni no
Show me the way
I'll be a god of this world, and would like to lead the way
Please tell only me
I promise to say to no one
Show me the way...
My only privilege
I want to see it for a long time.
NO ONE CAN STOP ME!!
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)