10 marzo 2013

Miseinen - the GazettE

Canción: Menor de Edad.
Artista: the GazettE
Fuente: heresiarchy.tumblr.com
Traductor: Dragonheart.

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

He estado buscando algo desesperadamente, y como está bien tropezarse, continuo adelante.
Sé que es ridículo, pero sigo en ello, así que no tendré arrepentimientos.
Sólo puedo confiar en mí mismo, y no necesito de algo como los amigos.

Mi espada giraba en todas las direcciones.
Las alas de la pubertad frágilmente se desvanecieron.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Quiero ser fuerte, tener la valentía de vivir por mí mismo.
La verdad, es que tengo miedo de ser traicionado.
Cuando no haces nada más que huir, nada cambia realmente.
Ya lo sé, pero soy incapaz de cambiar.

Triunfalmente, levanté mi orgullo llamado soledad.
Esas fueron mis alas para huir hacia un ideal inservible.
Triunfalmente, sostuve unmotín llamado presunción.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Porque más allá de esta luz, no había nada parecido a la libertad.

Días azules de adolescente.

Estaba siendo consumido en cada uno de esos días turbulentos.
Cuando me di cuenta, ya había sido cargado por la soledad.
Fue doloroso, porque realmente no estaba esperando quedarme solo.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Cuando no haces más que pretender, terminas olvidando quién eres realmente.
Así que a veces, es importante relajarse y confiar en otra persona.
Cuando me lastimo, y siento ganas de llorar, miro al cielo y grito fuertemente:
"No quiero olvidarme a mí mismo. Quiero ser como soy."
http://kanatospanish.blogspot.com/

Ellos dieron un empujón hacia delante a este débil yo.
Las voces alentadoras de mi padre, mi madre y amigos, me dieron luz.

Triunfalmente, levanté mi soledad y las heridas de la pubertad.
Esas fueron mis alas para huir hacia un ideal inservible.

Si hay libertad en el cielo azul, no me importaría destrozar estas alas de orgullo.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Comencé a correr desesperadamente, apuntando hacia el cielo.
Abrí mis alas, volé hacia arriba, y el lugar en donde aterricé eralibertad

Tuve una hermosa familia, tuve unos maravillosos amigos.
Tuve los mejores recuerdos.

Cuando renazcamos, volvámonos a encontrar...
http://kanatospanish.blogspot.com/

Romaji:


Gamushara ni nanika wo sagashiteta
Tsumazuitemo ii kara maeni
Bakageteru no wa wakatteru,
Tada koukaisenu you hashiru no sa

Shinraidekiru no wa jibun dake de
Nakama nante iranakatta
Nanimokamo ni mukatteita yaiba
Shishun no hane wa moroku hakanai

Tsuyokunaritai hitori de ikiru tsuyosa wo
Hontou wa uragirareru no ga kowai dake
Nigete bakari ja nani hitotsu kawaranai to
Wakatte iru no ni kawarenu boku ga iru

Hokorashige ni kazashiteta kodoku to iu [puraido] wa
Yakunitatanu risou e to nigeru tame no hane datta
Hokorashige ni kazashiteta jikoshuchou to iu "riot"
Kono hikari no mukou ni wa jiyuu nado nakatta n'da

Tennage bluely days

Areteita mainichi ni oboreteta n'da
Kizuitara kodoku seotteta
Tsurakatta. hontou wa hitori nante ne
Nozonde nakatta n'da

Hokorashige ni kazashiteta kodoku to iu [puraido] wa
Yakunitatanu risou e to nigeru tame no hane datta
Hokorashige ni kazashiteta jikoshuchou to iu "riot"
Kono hikari no mukou ni wa jiyuu nado nakatta n'da

Tsuyogatte bakari ja hontou no kao wasurechau kara
Tama ni chikara wo nuite dareka ni tayoru koto mo daiji desu
Kizutsuite, kizutsuite, kizutsuite, nakitai toki wa
Oozora ni mukatte oogoe de sakende mite

I dont want to forget to myself
I want to be as I am.

Konna yowai boku no tame ni senaka oshite kureta
Chichi ya haha ya nakama no hagemasu koe ga boku ni hikari kuremashita

Hokorashige ni kazashiteta kodoku to shishunkizu wa
Yakunitatanu risou e to nigeru tame no hane datta
Aoku hareta ano sora ni jiyuu ga aru to suru nara
Kono hokoritakaki hane ga chigiretemo kamawanai
Boku wa hashiridashiteta gamushara ni sora wo megakete
Hane wo hiroge tobitatta rakka ten wa "jiyuu" na no dato
Subarashiki kazoku wo mochi subarashiki nakama wo motte
Saikou no hibi datta umare kawattara mata aou...

#Nota de traducción:

[ Esta canción está conectada con NAUSEA & SHUDDER ]

1 comentario:

  1. Gracias por la traducción x3, estuve buscándola porque me habían dicho que en youtube no estaba la canción bien traducida D:

    Saludos ^^

    ResponderEliminar