10 marzo 2013

Wakaremichi - the GazettE

Canción: Caminos Separados.
Artista: the GazettE
Traductor: Dragonheart.

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

Te amé demasiado, pero esto debe terminar.
Cada día estuvo lleno de peleas.
Debo vivir por mi cuenta de ahora en adelante.
No lloraré más.

A decir verdad, es duro, doloroso y solitario.
Pero eso es porque estás pretendiendo ser fuerte.
Lo siento, fui estúpido al creer que podíamos reír hasta el final,
cuando lo único que quería era llorar.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Inmediatamente lo entendí, porque he visto muchas de tus expresiones.
No es que me hubiese cansado de ti, pero es mejor perdernos de vista el uno del otro, y decir: "Haz tu mejor esfuerzo". Ha llegado la hora de separarnos.

Adiós, hasta luego, espero que estés bien.
Nunca, nunca te olvidaré.
Adiós, seguramente nos volveremos a encontrar, ¿no es así?
Es una promesa, promesa de meñiques.
http://kanatospanish.blogspot.com/

8 de julio, nuestro tercer aniversario, me pregunto si lo recuerdas.
La primera vez que nos conocimos, tú mirabas al suelo avergonzada, mientras llorabas.
Aquellos días fueron agradables, despreocupados.
Fueron pocos, pero estábamos felices.
A pesar de que estábamos felices...

Inmediatamente lo entendí, porque he visto muchas de tus expresiones.
No es que me hubiese cansado de ti, pero es mejor perdernos de vista el uno del otro, y decir: "Haz tu mejor esfuerzo". Ha llegado la hora de separarnos.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Adiós, hasta luego, espero que estés bien.
Nunca, nunca te olvidaré.
Adiós, seguramente nos volveremos a encontrar, ¿no es así?
Es una promesa, promesa de meñiques.

Enlazando nuestros dedos en una promesa, dijiste "Espera un poco, no me dejes"
Un día, podremos reír nuevamente, como dos personas que no volverán a separarse.
Un día, podremos reír nuevamente.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Si me doy la vuelta, podrías ver mis lágrimas, así que te di la espalda.
Nunca te olvidaré. No cambies, mantente como la persona a la cual amo.

Adiós, seguramente nos volveremos a encontrar, ¿no es así?

Tú, a quien amo, te has convertido en un precioso recuerdo que no cambiaré.

Tan solitario que podría morir, tu voz no saldrá de mi cabeza.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Romaji:

Daisuki datta no ni owakare desu
Kenka bakari no mainichi deshita
Korekara wa hitori de ikinakucha
Mou nakanai yo

Hontou wa tsurakute kurushikute sabishii yo
Dake do ne kimi ni wa tsuyogatte itai kara
Gomen ne saigo kurai egao de i you nante
Baka da yo ne hontou wa
Jibun ga nakitai dake na no ni

Iro iro na kao o mite kita kara
Sugu ni wakatta yo sameteru wake ja nain dake do
Otagai ni mi ushinatte ikiteku yori
Ganbatte ne'tte betsu no michi o aruku hou ga...

Sayonara mata ne genki de ite ne
Zutto zutto wasurenai kara
Sayonara kitto mata aeru yo ne?
Yakusoku da yo yubikiri genman

Shichigatsu youka sankagetsu kinenbi
Oboeteru kanaa
Hajimete atta toki no koto o
Utsumuku kimi wa terekusa sou ni
Naiteta...

Tanoshikute shikata ga nakatta mainichi deshita
Mijikatta keredo shiawase deshita shiawase na no ni
Iro iro na kao o mite kita kara
Sugu ni wakatta yo sameteru wake ja nain dake do
Otagai ni mi ushinatte ikiteru yori
Ganbatte ne'tte betsu no michi o aruku hou ga...

Sayonara mata ne genki de ite ne
Zutto zutto wasurenai kara
Sayonara kitto mata aeru yo ne?
Yakusoku da yo yubikiri genman

Yubikiri genman tsunagu koyubi ga ato sukoshi dake hodokenai de to
Itsuka mata waraeru hi ga kitara
Sure chigau koto no nai futari de
Itsuka mata waraeru hi ga kitara

Furimukeba namida o kimi ni miseru kara
Se o muke te o futta
Zutto wasurenai yo. Kawaranaide ite ne
Daisuki na kimi no mama de...

Sayonara kitto mata aeru yo ne?

Daisuki na kimi wa totemo taisetsu na omoide ni kawaru

Sabishikute shini sou na kurai
Kimi no koe ga atama kara hanarenai

No hay comentarios.:

Publicar un comentario