Canción: Make Up Shadow
Artista: Velvet Eden
Fuente: http://ameblo.jp/dada-velveteden/
Traductor: Merys
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **
Traducción:
A medianoche, en la habitación sin puertas
Hay un muchacho sin rostro jugando con maquillaje
http://kanatospanish.blogspot.com/
Se disfraza de princesa
Se disfraza de prostituta
Dibuja y borra Make up shadow*
http://kanatospanish.blogspot.com/
Yo soy solo uno de ellos
Hace mucho tiempo me deshice de los sueños enlazados a él
Porque yo soy solo una alucinación
http://kanatospanish.blogspot.com/
Lo amo desde este espejo, él es demasiado frágil, débil y solitario
http://kanatospanish.blogspot.com/
El rostro blanco se arraiga
Y no puede ser borrado
Ese rostro es como la encarnación de una Araña
http://kanatospanish.blogspot.com/
"Mademoiselle Tarantula"
http://kanatospanish.blogspot.com/
Por favor, dime ¿Cómo puedo conocerla?
No, nunca voy a decírtelo
http://kanatospanish.blogspot.com/
Por primera vez desde mi nacimiento, me dijeron:
"Tú eres similar a alguien,
Siento que todo cambia"
http://kanatospanish.blogspot.com/
Tu figura será destruida por ella
No quiero verla
No quiero decir que es egoísta. Debería decir adiós
http://kanatospanish.blogspot.com/
¡Escucha! Te diré
Si rompes este espejo
Hay una ventana
Hay un nuevo mundo
Ella está esperandote
¡Ahora rómpelo!
http://kanatospanish.blogspot.com/
Me estoy rompiendo en pedazos. Brillo radiantemente
Sonrío "Por favor no me olvides"
http://kanatospanish.blogspot.com/
Yo solo soy un fantasma en el espejo
Yo solo soy un fantasma en el espejo
http://kanatospanish.blogspot.com/
#Nota de traducción:
*Make up shadow es un juego de palabras porque hace referencia al maquillaje pero no a la sombra de ojos, más bien es como si fuera una sombra la que se estuviera maquillando.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario