26 diciembre 2012

Hanari Musume - Velvet Eden

Canción: La chica de las flores
Artista: Velvet Eden
Fuente: Kurai Translations http://proxemics.net/honyaku/trans.html
Traductor: Merys

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

¿Quieres una flor? ¿Quieres una flor?
No gracias... No gracias... Hoy de nuevo nadie compró ninguna
"Me gustaría una flor, esa rosa de allí
Por favor tráelas a esta sala... Hasta pronto"
http://kanatospanish.blogspot.com/

La chica flor... Atrapada con la guardia baja cuando preguntaba el lenguaje de las flores,
La chica flor... Sus labios fueron de repente robados
http://kanatospanish.blogspot.com/

Derrame en las sábanas blancas, un rojo, rojo, una sola lágrima
*En la habitación de la madame, un tatuaje de araña en la nuca de su cuello
http://kanatospanish.blogspot.com/

La chica flor... Desde ese día nadie la ha visto
La chica flor... ¿de dónde ella desapareció...?
http://kanatospanish.blogspot.com/

Romaji:

hana wa ikaga desu ka hana wa ikaga desu ka
dame da dame da kyou mo dare mo katte kurenai
"hana o kudasai sono bara o
kono heya ni todokete ne mata ato de aimashou"

hanauri musume hana kotoba o kikareta sono suki ni
hanauri musume fui ni kuchibiru o nusumareteta

shiroi shiitsu ni nijinde yuku akai akai hito shizuku
kubisuji ni kumo no tatoo no madamu no heya ni

hanauri musume sono hi kara dare mo mita mono wa nai
hanauri musume kanojo wa doko e kieta no deshou

#Nota de traducción: *Se refiere a Madame Tarántula

No hay comentarios.:

Publicar un comentario