12 junio 2009

フリージア (Freesia) - Girugämesh

Canción: Fresia
Artista: Girugamesh
Fuente: Inglés por emiwenis (girugamesh_blog@LJ)
Traductor: SatoshixD

*Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil*


Traduccíon:

Estoy un poco cansado. Se me es complejo sonreír.
La bondad también se me es compleja. No puedo aceptarlo, regresaré atrás junto con mis lágrimas.

Miro el amplio cielo estrellado,
mientras esbozo nuestro futuro, sintiendo miedo por el mañana, pero manteniéndome completo.

Sigo con la vista aquellos repetitivos días, cada vez que los observo, mi mano izquierda tiembla
y mi aplastado pecho lagrimoso se abre; acabo de pronunciar ese amado nombre.

¿Dónde irán a parar las estrellas fugaces?
Mi enlodado corazón brilla, mientras que todo se envuelve.

Aquella sonrisa me dejo ver, que no te pude dar una respuesta,
que solo me preocupé por las cosas importantes, por eso, te pido disculpas por las heridas que no advertí.

Si esto es solo una apariencia, entonces no la necesito, quizás la ocupe cuando pueda decir: Eres la última.

Nunca volveré a mirar atrás. Viviré “este momento” con mucha cautela.


Romaji

Sukoshi tsukare ta waratte iru no ga mou
Chiisana yasashi sa mo omoku te ukeire zu ni se o muke te namida o

Hirogaru hoshizora miage te
Ashita o egake zu ashita o kowagari tachitsukushi ta mama de

Kurikaeshi te i ta hibi o tadori yomikaesu tabi hidarite ga furue teru
Oshi tsubusa re te ha mune ga sake te itoshii na o saken de ta

Nagareru hoshi ha doko he mukau no ?
Nigori kitteru kokoro terashi te subete o tsutsumikomi

Kimi ga mise ta egao ni kotae rare zu ni i ta ore ha
Zutto daiji na mono sae mo mie zu ni kizutsuke te gomen ne

Mou ore mo uwabe dake nara ira nai kimi ga saigo da to ieru made

Mou ushiro ha nidoto furikaera nai " kono ima o " taisetsu ni ikiro

No hay comentarios.:

Publicar un comentario