Canción: Ozono
Artista: Vistlip
Fuente: http://www.videouncovered.com/lyrics/32059/vistlip/ozone.html
Traductor: Emmeline D.
+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+
Traducción:
Una montaña de desesperación donde la Vía Láctea aparece,
La fría brisa de nuevo revoloteaba a mi ganado,
“Sólo una vez al año”
¿Qué se siente?
Las lágrimas corrían por el hecho de ser reemplazado
http://kanatospanish.blogspot.com/
“Por favor, déjame verte esta noche con seguridad”
Estos sentimientos que montaron una cometa fueron anhelados
http://kanatospanish.blogspot.com/
Nuestra promesa de juntarnos en un lugar
“Es lo mismo de siempre, ¿verdad?”
Bajo un cielo nublado,
Si no hay ninguna estrella, vamos a convertinos en estrellas
Mientras nos acurrucamos en el otro,
Mientras nos prometemos el uno al otro...
http://kanatospanish.blogspot.com/
“No te vayas” “Hasta que lo acepte”
Hasta el momento en que, como Altair y Vega, esta lluvia lagrimal
De esperar estar más enamorado de tí que ayer cese
Oh MAGPIE, suspende un puente,
¡Conéctanos a todos!
http://kanatospanish.blogspot.com/
Una pequeña montaña donde aparece la Vía Láctea,
El paisaje que vi es distinto a lo que había imaginado,
¿Hemos avanzado desde aquellos días?
La respuesta no es NO
Pero no es suficiente
http://kanatospanish.blogspot.com/
Un malvado “Dios” nos pone a prueba,
Ocupemos el asiento vacío y vayamos a la siguiente fase
http://kanatospanish.blogspot.com/
Cuando preguntaron “¿Qué clase de relación tienes?” Yo dije “Tal vez algo más que amigos" Pero eso tampoco está muy bien
La palabra "unidos" es más apropiada,
Mientras peleamos el uno con el otro,
Mientras terminamso relaciones con otros,
http://kanatospanish.blogspot.com/
“¿Estás bien ahora?” “Sigue siendo imposible”
Porque las cosas terminarán de esta manera
Sería genial si puieramos sonreir mañana también,
Es desgarrador, doloroso,
No sabemos cuándo vamos a morir,
Tan premeditado, Spica
http://kanatospanish.blogspot.com/
-A las estrellas se le mandan, no "deseos", pero si "promesas" para la Vía Láctea
Escucha mi monólogo
“De ahora en adelante, no importa cuantos años, estemos siempre juntos" es todo lo que quiero decir
Juro por siempre
Repite siempre-
http://kanatospanish.blogspot.com/
Nuestra promesa de juntarnos en un lugar
“Es lo mismo de siempre, ¿verdad?”
Bajo un cielo nublado,
Si no hay ninguna estrella, vamos a convertinos en estrellas
Mientras nos reímos del otro,
Mientras amamos a otro.
http://kanatospanish.blogspot.com/
“Hey, ¿dónde estas ahora?” “En algún lugar de la Tierra”
No soy un astronauta, así que, si es en cualquier lugar bajo el Ozono, ¡no hay problema!
“¡Lo tengo! Estaré allí pronto”
¿Quiero causar un disturbio hasta la mañana
En estos importantes paraderos?
http://kanatospanish.blogspot.com/
Romaji:
Ama no gawa ukabu Zetsubou no oka
Sameta kaze ga mata Sutooru(stole) nabikaseta
”Nen ni ichido kiri” Donna kimochi da
Okikaeta dake de Namida nagareta
”Douka koyoi koso wa awasete kudasai”
Suisei ni haseta omoi wa kogareta
Yakusoku wo shita machiawase basho
“Aikawarazu da ne” Kumorizora no chika
Hoshi ga nai nara hoshi ni nareba ii
Yorisoiai nagara Chikaiai nagara
”Ikanaide” ”Yusu made”
Arutairu(Altair) to bega(Vega) no you ni
Kinou yori kimi wo suki de itai na
Sairui ame yamu koro
Kasasagi yo hoshi wo kakete
Bokura wo tsunaide
Ama no gawa ukabu Se no hikui oka
Miwatasu keshiki wa Souzou to chigau
Ano koro to kurabe Mae ni susumeta?
Kotae wa NO ja nai Dakedo tarinai
Ijiwaru na ”Kami” ga Bokura tamesunda
Kuuseki wo uzumete Tsugi no suteeji(stage) e mukaou
”Donna kankei?” nante kikaretara
Tomodachi ijou ka na… Sore mo sukoshi chigau ka…
”Kizuna” to iu kotoba ga fusawashii
Kenkashiai nagara Wakachiai nagara
“Mou daijoubu?” “Mada muri”
Koushite ite ageru kara
Ashita mo waraetara ii na
Tsurakute tsurakute
Itsu shinu ka wakanai
Dakara wa ga mama na supika
Hoshi ni ”negai” ja naku ”chikai” wo
to the milky Way Kiite monoroogu(monologue)
“Kore kara saki nannen mo issho” da to
Tada sore dake Iitai hitokoto
swear Forever repeat forever
Yakusoku wo shita machiawase basho
“Aikawarazu da ne” Kumorizora no chika
Hoshi ga nai nara hoshi ni nareba ii
Baka ni shiai nagara Aishiai nagara
”Nee ima, doko?” ”Chikyuun naka”
Uchuuhikoushi ja nai kara
Ozon(ozone) yori shita nara mondai nai
”Wakatteru, sugu iku”
Asa made sawagitai no deshou
Taisetsu na ibasho de
Nota de traducción: Esta NdT salía en la traducción al inglés * Altair, Vega, y Spica son los nombres de tres prominentes, largar estrellas en las constelaciones Aquila, Lyra y Virgo respectivamente.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario