Canción: Cadenas
Artista: -OZ -
Traductor: Emmeline D.
+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+
Traducción:
Yo sólo veo el ideal, sólo viendo...
Mis pensamientos son tensos, tan tensos...
http://kanatospanish.blogspot.com/
Te empujo en la misma cantidad de mi remordimiento
Tú no sabes nada, son mentiras vacías
http://kanatospanish.blogspot.com/
Vienes patéticamente, siempre regresando
Mi pulso comienza a fortalecerse, despierta de nuevo
http://kanatospanish.blogspot.com/
Te empujo en la misma cantidad de mi remordimiento
Tú no sabes nada, son mentiras vacías
http://kanatospanish.blogspot.com/
Remueve estas cadenas para frenar el ahora
Y el intererés desaparece, tengo el momento
Remuevo estas cadenas para frenar el ahora
Un ideal actual puede ser el que no estés aquí
http://kanatospanish.blogspot.com/
Te empujo en la misma cantidad de mi remordimiento*
Tú no sabes nada, son mentiras vacías
http://kanatospanish.blogspot.com/
Te empujo...
Tú no sabes nada...
http://kanatospanish.blogspot.com/
Romaji:
risou dakewo mite dakewomite ...
shikou hari dume te haritsumete ...
I push you aside as much as my regret
you know nothing at all is very empty lies
hisou megura sete megurasete ...
kodou kaki tate te kakitatete ...
I push you aside as much as my regret
you know nothing at all is very empty lies
I remove these fetters to restrain right now
and interest disappears the moment got it
I remove these fetters to restrain right now
an actual ideal may be that you are not here
I push you aside as much as my regret
you know nothing at all is very empty lies
I push you aside...
you know nothing at all...
No hay comentarios.:
Publicar un comentario