23 mayo 2010

Tokyo Shounen - Nightmare

Canción: "Chico de Tokyo"
Artista: Nightmare
Fuente:
Inglés@JPopAsia
Traductor: MerrY
+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+


Traducción:
Una imagen de unos gemelos cuyos pies no tocan el suelo
Una calle donde la gente con sentido común se ha desvanecido
El aspecto de los tontos que vagan totalmente empapados
Una inestabilidad transitoria, rápida y misteriosa
El corazón inocente está sucio
Lágrimas sin sentido
La oveja perdida cae dormida
Ellos intentan no hundirse de una forma inestable, una y otra vez
http://kanatospanish.blogspot.com/

Un mundo que perece, un mundo recompuesto
Un mundo que perece, mi vida es antigua
http://kanatospanish.blogspot.com/

Vi un sueño, la noche en la que mi corazón tembló
Abraza a una pequeña luz, ese momento de tranquilo sueño
En este lugar en el cual pensé alcanzar tanto que terminé cayendo
Nada puede ser visto, yo suspiro
La parpadeante y vibrante estrella en la noche de calles asquerosamente empolvadas
Yo era tan sólo un joven que lloró
http://kanatospanish.blogspot.com/

Veo un sueño, la noche en la cual mi corazón se sacudió, un distante espejismo
La pesadilla de una noche de verano
Todo desaparece
http://kanatospanish.blogspot.com/

En este lugar yo pensé que lograría alcanzar mucho y caí
Nada puede ser visto, yo suspiro
La parpadeante y vibrante estrella en la noche de calles asquerosamente empolvadas
¿Desapareces?
Me hundí tan lejos que caí, en el instante en el cual lo alcanzaba
Nada puede ser visto, yo suspiro
En el polvo de la estrella que se esparce, y en la noche de verano asquerosamente empolvada
Yo era simplemente un joven que gritaba
http://kanatospanish.blogspot.com/


Romaji:
Futago no risei chi ni chakanu ashi
Joushiki-jin (moralist) no kieta machi
[gucha gucha] gusha ga samayou sama wa
Fuwa fuwa high high haikai ke kai
Kousa suru yoku ni nigoru junshin
Namida ni imi wa naku
Mayoeru hitsuji nemuri ni tsukumade
Fuwa fuwa hane hane kurikaeshita.

Perish world, Recompose world
Perish world, My life is old (x2)

Yume ni yume wo mite mune ga furueta yoru
Chiisa na hikari daite shizuka ni nemutta ano koro...

Kowareru hodo tsuyoku omoi tadoritsuita kono basho ni
Nani mo miidasenai haikika ga shimasu.
Yureru [neon] no hoshi hokori kusai machi no yoru ni
Naita shounen deshita.

Yume ni yume wo mite mune ga furueta yoru tooi shinkirou...
Manatsu no yoru no akumu,
Ima, subete kieusero

Kowareru hodo tsuyoku omoi tadoritsuita kono basho ni
Nanimo miidasenai haikika ga shimasu.
Yureru [neon] no hoshi hokori kusai machi no yoru ni
Boku wa kieru no ka?
Kowareru hodo fukaku shizumi tadori tsuita kono toki ni
Nanimo miidasenai haikika ga shimasu.
Nureru hoshi no chiru to hokori kusai natsu no hi
Naita shounen deshita.

1 comentario:

  1. Hola!!!!
    Y este muchas gracias por el haber podido el tarducir la canción que me gusta de esa banda. En verdad, les agradezco esto. Si es que pudiese hacer algo pues sería el anunciar su blog y apoyarlos...en verdad creo que se merecen eso y más.

    Son geniales. Lo digo para todos, ya que las traducciones de unas canciones las he conseguido aquí les doy los créditos...
    al publicarlas estas en unos foros.

    Bueno pues muchas gracias.

    Arigatou gozaimasu!!!!! ^^
    [I'm happy]

    ResponderEliminar