06 mayo 2010

Venom - OZ

Canción: "Veneno"
Artista: Oz
Fuente:
JPopAsia@Inglés
Traductor: MerrY
 +Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+


Traducción:

Engaño oculto (belleza, belleza)
En las garras de la miseria
Un retorcido proceso (injusto, injusto*)
Añadiendo color, sígueme
http://kanatospanish.blogspot.com/

Engaño oculto (belleza, belleza)
Con conocimiento de soledad
Un retorcido proceso (injusto, injusto*)
Hasta convencer
http://kanatospanish.blogspot.com/

Comiéndote por dentro con una ideada trampa
Con dulces susurros de las palabras que deseaste
http://kanatospanish.blogspot.com/

Situando mi probóscide** en ti, yo solté este veneno
Bajo una tranquila luna menguante
Si hago una nueva herida en tu temblorosa piel,
¿Lo ves?, tú siempre serás mía
http://kanatospanish.blogspot.com/

Retrocede, en lo profundo, rómpelo
http://kanatospanish.blogspot.com/

No estás advertido de la trampa ideada
De dulces susurros de las palabras que deseaste
http://kanatospanish.blogspot.com/

Cerrando mi probóscide, tu anhelabas este veneno
Bajo una tenuemente brillante luna menguante
Tú me engatusaste con una voz infantil e inocente
Pero tu…
http://kanatospanish.blogspot.com/

Situando mi probóscide** en ti, yo solté este veneno
Bajo una tranquila luna menguante
Si hago una nueva herida en tu temblorosa piel,
¿Lo ves?, tú siempre serás mía
http://kanatospanish.blogspot.com/


Romaji:

Concealed deceit [ beauty, beauty ]
Mugo ze no e ni
Twisted process [ booty, booty ]
Irodori o soe follow me...

Concealed deceit [ beauty, beauty ]
kuzetsu no chi ni
Twisted process [ booty, booty ]
Tokifuseru made

Amai sasayaki o kimi ga nozon da kotoba ni
Shikuma re ta wana de mushibamu kimi o

Kasane kono doku o i da
Shizuka ni kakeru mikaduki no shita
Furueru hada ni atarashii kizu o tsuke tara
Hora kimi ha zutto boku no mono

Get back... Deep down... Give way... break down...

Amai sasayaki o kimi ga nozon da kotoba ni
Shikuma re ta wana to kiduka nu kimi ha

Toji te kono doku o motome ta
Kasuka ni terasu mikaduki no shita
Mouichido nedaru adokenai mujaki na koe de
Tada kimi ha

Kasane kono doku o i da
Shizuka ni kakeru mikaduki no shita
Furueru hada ni atarashii kizu o tsuke tara
Hora kimi ha zutto boku no mono



++Nota de traducción:*Booty como una jerga estadounidense significa algo no grato, podría ser como sinónimo de “It sucks”, por ejemplo. Puse “injusto” porque no hallaba forma de poner otra palabra y que le quita gracia a la canción.
**Probóscide:
es un apéndice alargado y tubular situado en la cabeza de un animal. Es lo que los insectos usan para comer y absorber.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario