Canción: Fresia*
Artista: Girugamesh
Fuente: Jpopasia/Serabi
Traductor: Tamaki_Asakura
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **
Traducción:
http://kanatospanish.blogspot.com/
Estoy un poco cansado
Sonreir ya es algo tedioso
Incluso un poco de amabilidad es tediosa
No puedo aceptarlo, y le doy la espalda a las lágrimas
http://kanatospanish.blogspot.com/
Viendo al extenso cielo estrellado
Esbozando nuestro futuro, teniendo miedo del mañana
Manteniendome totalmente estático
http://kanatospanish.blogspot.com/
Siguen los días repetidos, cada vez que lo releo, mi mano izquierda tiembla
Mi pecho desgarrado y roto se abre, y llamo ese amado nombre
http://kanatospanish.blogspot.com/
Donde fueron esas estrellas distantes?
Mi enturbiado corazón resplandece, y todo es envuelto...
http://kanatospanish.blogspot.com/
La sonrisa que me dejaste ver
El "yo" que no te pudo dar una respuesta
Solamente de las cosas importantes
Lo siento por las heridas que no podemos ver
http://kanatospanish.blogspot.com/
Si sólo son apariencias externas, no lo necesito
Hasta que pueda decir que eres la última y única persona
http://kanatospanish.blogspot.com/
No veré atrás de nuevo
Viviré "este momento" con mucho cuidado
http://kanatospanish.blogspot.com/
Romaji:
Sukoshi tsukareta
Waratteiru no ga mou
Chiisa na yasashisa mo omokute
Uke irezu ni se wo mukete namida wo
Hirogaru hoshizora miagete
Asu wo egakezu asu wo kowagari tachitsukushita mama de
Kurikaeshiteita hibi wo tadori yomikaesu tabi hidarite ga furueteru
Oshitsubusarete wa mune ga sakete itoshii na wo sakendeta
Nagareru hoshi wa doko e mukau no?
Nigori kitteru kokoro terashite subete wo tsutsumikomi
Kimi ga miseta egao ni
Kotaerarezu ni ita ore wa
Zutto daiji na mono sae mo
Miezu ni kizutsukete gomen ne
Mou ore mo UWABE dake nara iranai
Kimi ga saigo dato ieru made
Mou ushiro wa nidoto furikaeranai
"kono ima wo" taisetsu ni ikiro
#Nota de traducción:*Fresia es una flor delicada.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario