Canción: "En la lluvia"
Artista: 9Goats Black Out
Fuente: Lyrics en inglés @ahotaku (youtube).
Traductor: MerrY
+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+
Traducción:
La sombra de una mano que se mece Usando un nuevo método
Los pescados nadando en el océano son atrapados por un anzuelo
Mis ojos permanecen fijos en el cielo
El niño sacrificado, la ignorancia es una debilidad
http://kanatospanish.blogspot.com/
Tick-tock... tick-tock... tick-tock... Se está yendo
Esas manos esconden tu amor y deseos cuidadosamente
Tick-tock… tick-tock… tick-tock… recordando
Las imperfectas situaciones
http://kanatospanish.blogspot.com/
Anhelando una respuesta, este cuerpo, hecho por sucios senderos de lágrimas
Superando los años restantes de tu vida, lo incierto del tiempo te asusta
La cámara lo mostró, el desastre nunca se transmitió*
Sin fortaleza, sin fortaleza
Nosotros esperamos por la lluvia que nos limpiará
http://kanatospanish.blogspot.com/
Observando la escena, el espectáculo sin corazón, la lluvia de muerte, estamos sucios
Rompiendo los deseos de esta manera, el histórico amor es fácilmente quemado
La vida despertando de un largo sueño, deseando algún lugar por realidad
“Bienvenido de vuelta” dentro de extenuación, la ternura está siempre de mi lado
Sin temor, sin temor
La lluvia negra que nos limpia cae
http://kanatospanish.blogspot.com/
Tick-tock... tick-tock... tick-tock se está yendo
Esas manos esconden tu amor y deseos cuidadosamente
Tick-tock… tick-tock… tick-tock recordando
Puedo verte detrás de aquel cielo
Tick-tock... tick-tock... tick-tock se está yendo
Esas manos esconden tu amor y deseos cuidadosamente
Tick-tock… tick-tock… tick-tock… recordando
Quiero encontrarme con la cara sonriente de ese día
http://kanatospanish.blogspot.com/
Quiero comunicar este amor a esa persona que ha desaparecido
Si fue una larga mentira, cuanto de alivio significaría
Nuestro amor se ha terminado, algún día sera tragado por las olas
Debería alcanzarlo, debería alcanzarlo
Nosotros vivimos y morimos en este “ahora”
http://kanatospanish.blogspot.com/
Romaji:
Te wo furu kage Atarashii sube de
Kawa wo oyogu sakana wo Hari de tsurene
Miageteru ten he Sasagu kodomo Shiranu yowasa
Chikutaku... Chikutaku... Chikutaku... Nagareru*
Ai mo yoku mo sono te no hira ni fusete
Chikutaku... Chikutaku... Chikutaku... Omoi daseba
Fukanzen na sora ai**
Kotaete hoshii Kono karada, yogore kitta namida no ato
Yosei no hou ga masaru you na Futashika na ima ni obie
Sou kamera ga utsushiteita Higeki wa nani mo tsutaenakatta
Tsuyokunai Tsuyokunai
Bokura wo arai nagasu ame wo matsu
Nagameteru koukei Kanashige na e wa Fukou no ame de Yogoreru
Kudaite hoshii kono mama Yakarekitta shijou no aigyou
Nagai yume ni sameru you na Genjitsu wo doko ka ni nozomi
"Okaeri" shousui no naka Yasashisa wa itsumo soba ni aru no
Kowakunai Kowakunai
Bokura wo arau kuroi ame ga furu
Chikutaku... Chikutaku... Chikutaku... Nagareru
Ai mo yoku mo sono te ni hira ni fusete
Chikutaku... Chikutaku... Chikutaku... Omoi daseba
Kimi ga mieru Ano sora no mukou de
Chikutaku... Chikutaku... Chikutaku... Nagareru
Ai mo yoku mo sono te no hira ni fusete
Chikutaku... Chikutaku... Chikutaku... Omoi dasu yo
Ano hi no egao ni aitai yo
Tsutaete hoshii kono ai wo Kieteshimatta ano hito he
Nagai uso de atta nara Doredake no sukui ni narunda
Todaete hitoshii kono ai wa Itsuka nami ni nobareyou to
Todoku hazuda Todoku hazuda
Bokura no sono "ima" ni ikite shinu
English:
The shadow of a waving hand Using a new method
The fish swimming in the ocean are Caught by a hook
Casting my eyes up to the sky The sacrificed child Ignorance is a weakness
Tick-tock... Tick-tock... Tick-tock... Flowing by*
Those hands carefully hide your love and desires
Tick-tock... tick-tock... tick-tock... remembering
Imperfect weather**
Yearning an answer This body, made dirty by trails of tears
Surpassing the years remaining in your life These uncertain times scare you
That camera projected Disaster never conveyed
Not strong Not strong
We wait for the rain that will wash us away
Gazing out at that scene The heavyhearted spectacle The rain of death Dirties us
Breaking desires this way The historical loving is easily burnt
Like waking up from a long dream Wishing anywhere for reality
"Welcome back" within my emaciation Tenderness is always by my side
Unafraid Unafraid
The black rain that washes us falls
Tick-tock... Tick-tock... Tick-tock... Flowing by
those hands carefully hide your love and desires
Tick-tock... tick-tock... tick-tock... remembering
I can see you Beyond that sky
Tick-tock... Tick-tock... Tick tock... Flowing by
Those hands carefully hide your love and desires
Tick-tock... tick-tock... tick-tock... remembering
I want to encounter that day's smiling face
I want to communicate this love To that person who has vanished
If it was a long lie How much of a relief that would be
Our equal love has come to an end Someday it will be swallowed by the waves
It should reach It should reach
We live and die in this "now"
++Nota de traducción:
*No entendí muy bien esa línea en inglés, no le hallo el sentido?.
Gracias por la traducción. Son geniales c:
ResponderBorrar