11 marzo 2010

Pressed flower - -Oz-

Canción: Apresurada flor
Artista: -Oz-
Fuente: Inglés por Antares@wordpress.com / Romaji por Insomnia-@Nautiljon.com
Traductor: SatoshixD

+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+


Traducción:

Con una joven sombra a la deriva, y una preciosa piedra oculta en mi mano,
con aquella inolvidable flor sin nombre que aún se agita en medio de la indecisión.
Asesta el miedo en mí.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Tu esperanza está
Entre las páginas de una nota
de vedadas palabras.
Forma perdurable
Todas las cosas en las que creemos
Están entre las páginas de una nota.
Déjalas reverberar poderosamente hasta que se deshagan.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Cargo este insoportable amor que lucha hacia delante,
junto a esta opresiva existencia, como mi telón.
Las flores que adornan solo viven perennemente dentro de la memoria.
Asesta el miedo en mí
http://kanatospanish.blogspot.com/

Tu esperanza está
Entre las páginas de una nota
del corazón que perdiste.
Forma perdurable.
Todas las cosas en las que creemos
Están entre las páginas de una nota.
Déjalas grabarse hasta que se derrumben.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Vamos… de ahora… desde ahora en adelante…
Hacia ese lugar.. Ven conmigo…
Vamos… de ahora… desde ahora en adelante…
Hacia ese lugar.. Ven conmigo…
No mires atrás.
No te rindas.
No dudes.
Vamos directamente.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Si esto pudiese hacerse realidad para ti, para mis sueños,
que trascienden en el tiempo, trascienden en el mañana. Ahora somos bañados en luz.
Así que todo puede seguir existiendo.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Si pudiese hacer florecer un solo sueño contigo,
acumulando tiempo, acumulando mañanas. Ahora desecha esa duda
Así este estado puede seguir existiendo.


Romaji:

Nagare yuku osanaki kage to
Himerareta kiseki wo te ni
Wasurenai na mo naki hana wa
Mada mayoi no naka de suteru
Strike fear into me

What one for you hope*
Between the pages of a note
Kotoshita kotoba wo
Abiding form
All things that we believe
Between the pages of a note
Tsuyoku hibikasete
Kowareru made

Tadoritsuku fuhen no ai to
Oshi tsubusu inochi wo se ni
Kawarazu ni irodoru hana wa
Tada kioku no naka de ikiru
Strike fear into me

What one for you hope
Between the pages of a note
Nakushita kokoro wo
Abiding form
All things that we believe
Between the pages of a note
Fukaku kizamasete
Kuzureru made

Go... As of now... From now on...
To that place... Go with me...
As of now... From now on...
To that place... With me...
Don't look back
Don't give up
Don't hesitate
Directly

Kimi no tame ni yume no tame ni
Kanaerareru nara
Toki wo koete asu wo koete
Ima hikari abite
Kono subete ga nokoru you ni

Go... As of now... From now on...
To that place... Go with me...
As of now... From now on...
To that place... With me...
Don't look back
Don't give up
Don't hesitate
Directly

Kimi no tame ni yume no tame ni
Kanaerareru nara
Toki wo koete asu wo koete
Ima hikari abite
Kono subete ga

Kimi to futari yume no hitotsu
Sakaserareru nara
Toki wo kasane asu wo kasane
Ima mayoi sutete
Kono sugata ga nokoru you ni

Notas de traducción
No supe cómo traducir:
"What one for you hope"
¿Está mal escrito? ayudas, siempre son bien recibidas..

1 comentario: