21 marzo 2010

Anemone - Lynch

Canción: Anemona
Artista: Lynch
Fuente: Inglés/Romaji por above_the_skin#LJ
Traductor: SatoshixD

+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+


Traducción:

Cuando el color del brillante viento se desborda, yo bailo.
Flotamos en el aire, intercambiando palabras profundamente
http://kanatospanish.blogspot.com/

¿Verdad?
Aunque te hayas ido, me pregunto si es correcto estar aquí.
A pesar de que estoy asustado, aún puedo sonreír.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Me encontré una flor del color de la plateada lluvia, enterada en la arena.
Flotamos en el aire, intercambiando palabras profundamente

¿Verdad?
Aunque te hayas ido, me pregunto si es correcto estar aquí.
A pesar de que estoy asustado, aún puedo sonreír.
Aún puedo cantar.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Porque lo sé.

Abro mis ojos, y te recuerdo aquí.
¿Por qué es que brillas incluso ahora, clavándote en mi?
http://kanatospanish.blogspot.com/

¿verdad?
Aunque te hayas ido, si fuese correcto estar aquí
A pesar de que estoy asustado, aún puedo sonreír.


Romaji:

Iro azayaka na kaze ga koboreta toki to odoru
zora ni uita futari to okufukaku kawasu kotoba to

ne
moshi kimi ga inakute mo koko ni ite mo ii nara
hitori de mo kowakute mo waratteiraremasu you ni

suna ni uzumoreta hana ga giniro no ame to deau
zora ni uita futari to okufukaku kawasu kotoba to

ne
moshi kimi ga inakute mo koko ni ite mo ii nara
hitori de mo kowakute mo waratteiraremasu you ni
utatteiraremasu you ni

wakatta iru kara

me o nojite mata koko de kimi o omoidasu
naze ima mo kagayaite boku o tsukisashiteiru

ne
moshi kimi ga inakute mo koko ni ite mo ii nara
hitori de mo kowakute mo waratteiraremasu you ni

No hay comentarios.:

Publicar un comentario