Canción: Dormitar*
Artista: lynch.
Fuente: http://antares489.wordpress.com
Traductor: Karasu
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **
Traducción:
tres.dos.uno una CUENTA REGRESIVA color rosa**
SUPER DROGADO en sobre dosis
JUEGO QUIMICO, se disuelve en el el sol
Dejemos que la razon vuele y cantemos!
http://kanatospanish.blogspot.com/
CEGUERA y ENFERMEDAD
http://kanatospanish.blogspot.com/
Deleite, si es un VIAJE NEGRO se convertira en habito
uno.dos.tres Vamos, a bailar!
http://kanatospanish.blogspot.com/
CEGUERA y ENFERMEDAD
http://kanatospanish.blogspot.com/
Romaji:
three.two.one barairo no KAUNTODAUN
SUUPAA HAI de "overdose"(1).
KEMIKARU PUREI taiyou ni youkai
risei TObashite utaimashou
BLINDNESS and SICKNESS
kaikan BURAKKU TORIPPU nara jouyou
one.two.three saa odorimashou
BLINDNESS and SICKNESS
#Nota de traducción:*El titulo de la cancion parece ser bastante ambiguo, ya que la palabra "dose" sifnifica dosis y "doze" dormitar. Puede que hayan utilizado un juego de palabras como en "shadowz" para darle un significado en conjunto de ambas palabras. O puede que no.
**Literalmente rosa como la flor, no el color. Es raro y complicado de entender, porque dice color rosa.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario