01 septiembre 2009

BORDER - Girugamesh

Canción: Frontera
Artista: Girugamesh
Fuente: Antares
Traductor: Belial & Grimoire

+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+


Traducción:

Ante tu palma extendida; una voz de esperanza a lo lejos y
un viento de un país extranjero te dice "Toma la libertad y el poder para vivir!"

La motivación para regalar tus palabras y oídos recibirán una respuesta,
atraviesa la sensación paralizante, forma una nueva tierra.

En los colores de tus ojos, que yo he visto en todos y cada uno, hay diferencias.
Para el próximo contacto y entendimiento del uno y del otro, nosotros tomaremos incluso un significado mas profundo

Guerra & Paz
Más allá de océanos, más allá de los países,
Guerra & Paz
mirando hacia las incontables ciudades
¿Qué podemos hacer?
Guerra & Paz

¡Las palabras intercambiadas están ahora grabadas en una canción,
resonando en todas las cosas vivas de este mundo!
¡Tronando las paredes ante tus ojos, corre atravesándolas!

¡Ve más allá de las palabras y manda música* (una MELODÍA) sobre el viento!

Las PALABRAS buscan ayuda al igual que tu inmadura habilidad.
Aquel deseo de ser capaz de cambiar las cosas, convertirá el alimento del mañana.

Guerra & Paz
Hambre, conflicto y discriminación
Guerra & Paz
¿Cómo puedes amar repetir esto día tras día?
Esta es la representación de la realidad
Guerra & Paz

¡¡Destruye la línea fronteriza!!

¿Cuánto tiempo reduciremos nuestras vidas? ¿Continuaremos gritando
hasta que seamos capaces de cambiar algo con una canción?
¡Si no podemos incluso proteger lo que nos es irreemplazable,
entonces no existe forma de que nuestras esperanzas sean realizadas!

Destella tu vida
Destella tu vida
Hacia lo muy mínimo de lo que estás pensando
Destella tu vida
Destella tu vida
¿Puedo hacerlo por ti ahora mismo?


Romaji:

nobashi ta tenohira no saki ni kibou o motome teru koe ga
ikoku no kaze ga katarikake ' jiyuu to ikiru kara o!'

kotoba o ataeru shigeki to kotae o uketoru komaku ga
mahi shi ta kankaku o sashi te arata na keshiki o katadoru

hitomi no iro mi te ki ta mono 1 tsu 1 tsu ni chigai ga aru
fureai tagai shiru koto de sarani fukai imi o eru

War & Peace
umi o koe koku o koe
War & Peace
ikutsu mo no machi o miage te
ore tachi ga dekiru koto ha ?
War & Peace

kawashi ta kotoba ga kon uta ni kizama re te
hibike konoyo ni ikiru mono ni
kakenuke te me no mae no kabe o uchikudake

kotoba mo koeru ongaku*(merodii) o kaze ni nose te

tasuke o motomeru serifu to mijuku na jibun no Ability
nani ka o kae rareru nozomi ga ashita no kate ni naru

War & Peace
ue arasoi ya sabetsu
War & Peace
kurikaesu hibi aiseru ka ?
kore ga utsushi ta genjitsu!
War & Peace

kowase borderline!!

dore dake inochi kezuri sakebi tsudukere ba
uta de nani ka o kae rareru no?
kakegae nai mono sae mamore nai no nara
negai ha kanau hazu mo nai kara sa

Flashing your life
Flashing your life
semete ima kun ni dekiru koto

Flashing your life
Flashing your life
kimi ha nani o omou no ?


++Notas de traducción:
(*) Aqui satoshi canta "melodia" en vez de "musica" como esta escrito en los lyrics

No hay comentarios.:

Publicar un comentario